ave maria en italien
+10
mitchum
salentina
Jango
smet64
ROCOEUR48
JPM
caraibes1
Jo-766890
RockKevin
dpcharle
14 participants
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
dpcharle- Messages : 9350
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 74
Localisation : wasquehal - nord
Re: ave maria en italien
superbe serieux .Merci dpcharle
RockKevin- Messages : 1244
Date d'inscription : 13/08/2008
Age : 37
Localisation : Nord de la France
Re: ave maria en italien
salut,
J'ADORE merci dpcharle
J'ADORE merci dpcharle
Jo-766890- Messages : 204
Date d'inscription : 14/08/2009
Age : 32
Localisation : haute normandie
Re: ave maria en italien
Je préfère lorsque Johnny chante en Français, le plus souvent.
caraibes1- Messages : 2171
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : Ici, discrète surtout sur internet....danger!!
Re: ave maria en italien
l'italien j'adore c'est une langue merveilleuse
dpcharle- Messages : 9350
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 74
Localisation : wasquehal - nord
Re: ave maria en italien
La première chanson que Johnny a chanté en italien, c'est "I cadetti di Guascogna" de Clara Jaione. Cela te dit quelque chose?
Invité- Invité
Re: ave maria en italien
non pas du tout
dpcharle- Messages : 9350
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 74
Localisation : wasquehal - nord
Re: ave maria en italien
Cyrano de bergerac
dpcharle- Messages : 9350
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 74
Localisation : wasquehal - nord
Re: ave maria en italien
L'AVE MARIA en Italien version HALLYDAY a été une chanson que j'ai choisi pour mon mariage. Pour l'anecdote, le prêtre m'a juste demandé avant de donner son accord si Johnny ne blasphêmait pas! Je lui ai certifié que non. Mais comme c'est de l'Italien et que je n'y comprends rien, même s'il y a prescription pouvez vous m'en assurer! Si c'était le cas, je m'empresserai de courrir et de dire 2 "Pater"
ROCOEUR48- Messages : 841
Date d'inscription : 05/02/2008
Age : 53
Localisation : LANGUEDOC-ROUSSILLON
Re: ave maria en italien
l'italien j'adore c'est une langue merveilleuse
Dpcharle, tu as raison. D'ailleurs, j'écoute des artistes italiens. On a toujours eu en France, de gros succès avec des chanteurs italiens. Moins, depuis quelques années, je l'avoue.
Johnny a chanté en duo avec Laura pausini....
https://www.youtube.com/watch?v=pZUx8Tgch3M
Qui ne se souvient pas de cet immense succès??
Dpcharle, tu as raison. D'ailleurs, j'écoute des artistes italiens. On a toujours eu en France, de gros succès avec des chanteurs italiens. Moins, depuis quelques années, je l'avoue.
Johnny a chanté en duo avec Laura pausini....
https://www.youtube.com/watch?v=pZUx8Tgch3M
Qui ne se souvient pas de cet immense succès??
caraibes1- Messages : 2171
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : Ici, discrète surtout sur internet....danger!!
I cadetti di Guascogna
Il s'agit d'une chanson enfantine datant de 1949. Paroles de Larici et Rastelli, musique de Armando Fragna, chanté par Clara Jaione, d'une durée de 2'40''.
Ecco qui, ecco qui
è arrivato un quadrimotore,
pieno di, pieno di
indovinalo un po' di chi.
Sono tre con il bianco mantello
d'immacolato agnello
sventolando il grande cappello
ci cantano cosi:
"Siamo tre, tre guerrieri noi siam,
ma la pace nel mondo portiam.
Noi siamo i cadetti di Guascogna
veniam dalla Spagna,
andiamo a Bologna!
La pace che tutto il mondo sogna
ognuno l'avrà se questa canzon
con noi canterà".
E cosi, e cosi, sulle ali
di un motivetto si canto, si canto
e di guerra nessun parlo.
Si riempi il più grosso cannone
di dolce zabaione
e intin gendovi il panettone
ognuno dei tre canto:
"Siam guerrieri pero preferiam
darci un bacio e poi darci la man".
Noi siamo i cadetti di Guascogna
veniam dalla Spagna,
andiamo a Bologna!
La pace che tutto il mondo sogna
ognuno l'avrà se questa canzon
con noi canterà".
Il quadrmotor dovrà partire
pèro di partire neppur si sogna
e i prodi cadetti di Guascogna
son fermi a Bologna
perché a Bologna
bene si sta.
Coi prodi cadetti di Guascogna
l'orchestra Di Fragna
augura a tutti
felicità.
Ecco qui, ecco qui
è arrivato un quadrimotore,
pieno di, pieno di
indovinalo un po' di chi.
Sono tre con il bianco mantello
d'immacolato agnello
sventolando il grande cappello
ci cantano cosi:
"Siamo tre, tre guerrieri noi siam,
ma la pace nel mondo portiam.
Noi siamo i cadetti di Guascogna
veniam dalla Spagna,
andiamo a Bologna!
La pace che tutto il mondo sogna
ognuno l'avrà se questa canzon
con noi canterà".
E cosi, e cosi, sulle ali
di un motivetto si canto, si canto
e di guerra nessun parlo.
Si riempi il più grosso cannone
di dolce zabaione
e intin gendovi il panettone
ognuno dei tre canto:
"Siam guerrieri pero preferiam
darci un bacio e poi darci la man".
Noi siamo i cadetti di Guascogna
veniam dalla Spagna,
andiamo a Bologna!
La pace che tutto il mondo sogna
ognuno l'avrà se questa canzon
con noi canterà".
Il quadrmotor dovrà partire
pèro di partire neppur si sogna
e i prodi cadetti di Guascogna
son fermi a Bologna
perché a Bologna
bene si sta.
Coi prodi cadetti di Guascogna
l'orchestra Di Fragna
augura a tutti
felicità.
Invité- Invité
AVE MARIA
cette chanson en plus en italien je l'ai mise a mon mariage en 1990 a l'église de st jean de luz au pays basque (car mon épouse est a moitié italienne par sa mere) le curé faisait un peu la gueule mais ca etait un moment inoubliable pour nos invités et surtout pour nous!!!!!!!!
I cadetti di Guascogna
Cette chanson fut interprétée en France par Étienne Lorin, Annie Cordy, Claude Besset et Jacques Hélian sous le titre "Les douaniers du Clair de lune", paroles de Fernand Bonifay.
Invité- Invité
I cadetti di Guascogna
gribaumont a écrit:Il s'agit d'une chanson enfantine datant de 1949. Paroles de Larici et Rastelli, musique de Armando Fragna, chanté par Clara Jaione, d'une durée de 2'40''.
Ecco qui, ecco qui
è arrivato un quadrimotore,
pieno di, pieno di
indovinalo un po' di chi.
Sono tre con il bianco mantello
d'immacolato agnello
sventolando il grande cappello
ci cantano cosi:
"Siamo tre, tre guerrieri noi siam,
ma la pace nel mondo portiam.
Noi siamo i cadetti di Guascogna
veniam dalla Spagna,
andiamo a Bologna!
La pace che tutto il mondo sogna
ognuno l'avrà se questa canzon
con noi canterà".
E cosi, e cosi, sulle ali
di un motivetto si canto, si canto
e di guerra nessun parlo.
Si riempi il più grosso cannone
di dolce zabaione
e intin gendovi il panettone
ognuno dei tre canto:
"Siam guerrieri pero preferiam
darci un bacio e poi darci la man".
Noi siamo i cadetti di Guascogna
veniam dalla Spagna,
andiamo a Bologna!
La pace che tutto il mondo sogna
ognuno l'avrà se questa canzon
con noi canterà".
Il quadrmotor dovrà partire
pèro di partire neppur si sogna
e i prodi cadetti di Guascogna
son fermi a Bologna
perché a Bologna
bene si sta.
Coi prodi cadetti di Guascogna
l'orchestra Di Fragna
augura a tutti
felicità.
Clara Jaione est né à Roma le 13 mai 1919
Tentative de traduction:
Les cadets de Gascogne
Le voici, le voici
Il est arrivé un quadrimoteur,
avec qui, avec qui
Devinez un peu avec qui.
Ils sont trois en manteaux blanc
d'agneau immaculé
agitant leurs grands chapeaux
nous chantant ainsi:
"Nous sommes trois, nous sommes trois guerriers,
mais nous portons la paix dans le monde.
Nous sommes les cadets de Gascogne
Nous venons d'Espagne,
nous allons à Bologne!
La paix que tout le monde rêve
chacun l'aura si cette chanson
est chantée avec nous".
Et ainsi, et ainsi, sur les ailes
d'un petit air, ils chantent, ils chantent
et aucun ne parle de guerre.
Le plus gros canon est rempli
de sabayon doux
et y trempe le panettone
de chacun des trois en chantant:
"Nous sommes guerriers mais préférons
nous donner un baiser et puis nous donner la main".
Nous sommes les cadets de Gascogne
Nous venons d'Espagne,
nous allons à Bologne!
La paix que tout le monde rêve
chacun l'aura si cette chanson
est chanté avec nous".
Le quadrimoteur devra partir
mais on rêve qu'il ne parte pas
Et les prodigieux cadets de Gascogne
sont arreté à Bologne
Pourqoi à Bologne
On y est bien.
Avec les prodigieux cadets de Gascogne
l'orchestre De Fragna
souhaite à tous
félicité.
Invité- Invité
Re: ave maria en italien
Je ressuscite (c'est le cas de le dire!) ce sujet pour vous demander si quelqu'un a les paroles de la versions italienne d'Ave Maria par Johnny, je ne trouve que la version espagnole sur le site? Merci
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles
Re: ave maria en italien
Je sais pas si c'est de l'italien, mais j'ai trouvé ceci
Paroles Ave Maria SchubertLuciano Pavarotti
Artist: Luciano Pavarotti
Titre: Ave Maria Schubert
Parole de Ave Maria Schubert:
Ave Maria
Vergin del ciel
Sovrana di grazie e madre pia
Accogli ognor la fervente preghiera
Non negar
A questo smarrito mio amor
Tregua nel suo dolor!
Sperduta l'alma mia ricorre a te
E piena di speme si prostra ai tuoi piè
T'invoca e attende la vera pace
che solo tu puoi donar
Ave Maria!
Ave Maria, gratia plena,
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave Ave Dominus
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus
et benedictus fructus ventris
ventris tui, Iesus.
Ave Maria.
Ave Maria
Vergin del ciel
Sovrana di grazie e madre pia
Accogli ognor la fervente preghiera
Non negar
A questo smarrito mio amor
Tregua nel suo dolor!
Sperduta l'alma mia ricorre a te
E piena di speme si prostra ai tuoi piè
T'invoca e attende la vera pace
che solo tu puoi donar
Ave Maria!
Ave Maria, gratia plena,
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave Ave Dominus
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus
et benedictus fructus ventris
ventris tui, Iesus.
Ave Maria.
Paroles Ave Maria SchubertLuciano Pavarotti
Artist: Luciano Pavarotti
Titre: Ave Maria Schubert
Parole de Ave Maria Schubert:
Ave Maria
Vergin del ciel
Sovrana di grazie e madre pia
Accogli ognor la fervente preghiera
Non negar
A questo smarrito mio amor
Tregua nel suo dolor!
Sperduta l'alma mia ricorre a te
E piena di speme si prostra ai tuoi piè
T'invoca e attende la vera pace
che solo tu puoi donar
Ave Maria!
Ave Maria, gratia plena,
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave Ave Dominus
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus
et benedictus fructus ventris
ventris tui, Iesus.
Ave Maria.
Ave Maria
Vergin del ciel
Sovrana di grazie e madre pia
Accogli ognor la fervente preghiera
Non negar
A questo smarrito mio amor
Tregua nel suo dolor!
Sperduta l'alma mia ricorre a te
E piena di speme si prostra ai tuoi piè
T'invoca e attende la vera pace
che solo tu puoi donar
Ave Maria!
Ave Maria, gratia plena,
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave Ave Dominus
Dominus tecum,
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus
et benedictus fructus ventris
ventris tui, Iesus.
Ave Maria.
dpcharle- Messages : 9350
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 74
Localisation : wasquehal - nord
Re: ave maria en italien
en écoutant la chanson ça doit pas être ça
dpcharle- Messages : 9350
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 74
Localisation : wasquehal - nord
Re: ave maria en italien
j'ai aussi trouvé ceci
Paroles et traduction de Ave Maria
Ave Maria (Salut Marie)
[Estribillo]
[Refrain]
Ave María, cuando serás mía
Salut Marie, quand m'appartiendras-tu ?
Si me quisieras, todo te daría
Si tu m'aimais, je te donnerais tout
Ave María, cuando serás mía
Salut Marie, quand m'appartiendras-tu ?
Al mismo cielo, yo te llevaría.
Même au ciel je te porterais.
Dime tan solo una palabra
Dis moi juste un mot
Que me devuelva la vida
Qui me ramène à la vie
Y se me quede en el alma
Et qui reste gravé dans mon âme
Porque sin ti no tengo nada
Parce que sans toi je n'ai rien
Envuélveme con tus besos
Enveloppe moi de tes baisers
Refugiame en tu guarida
Met moi à l'abri dans ta cachette
Y cuando yo te veo, no se lo que siento
Et quand je te vois, je ne sais pas ce que je ressens
Y cuando yo te tengo, me quema por dentro
Et quand je te possède, ça me brûle à l'intérieur
Y más... y más de ti yo me enamoro
Et plus... et plus, je tombe amoureux de toi
Tu eres lo que quiero
Tu es ce que j'aime
Tu eres mi tesoro.
Tu es mon trésor.
[Estribillo]
[Refrain]
Sin ti me siento tan perdido
Sans toi je me sens si perdu
Enséñame la salida, llévame siempre contigo
Apprends-moi le dénouement, emporte moi toujours avec toi
Protégeme con tu cariño
Protège-moi avec ta tendresse
Enciéndeme con tu fuego
Allume-moi avec ton feu
Y ya más nada te pido... nada te pido.
Et alors je ne t'en demanderai pas davantage... rien de plus.
Y cuando yo te veo, no se lo que siento
Et quand je te vois, je ne sais pas ce que je ressens
Y cuando yo te tengo, me quema por dentro
Et quand je te possède, ça me brûle à l'intérieur
Y más... y más de ti yo me enamoro
Et plus... et plus, je tombe amoureux de toi
Tu eres lo que quiero
Tu es ce que j'aime
Tu eres mi tesoro.
Tu es mon trésor.
[Estribillo]
[Refrain]
Ave María...
Salut Marie...
Dime si serás mía...
Dis-moi si tu m'appartiendras...
Dímelo ya...
Dis-le moi maintenant...
Ave María...
Salut Marie...
Paroles et traduction de Ave Maria
Ave Maria (Salut Marie)
[Estribillo]
[Refrain]
Ave María, cuando serás mía
Salut Marie, quand m'appartiendras-tu ?
Si me quisieras, todo te daría
Si tu m'aimais, je te donnerais tout
Ave María, cuando serás mía
Salut Marie, quand m'appartiendras-tu ?
Al mismo cielo, yo te llevaría.
Même au ciel je te porterais.
Dime tan solo una palabra
Dis moi juste un mot
Que me devuelva la vida
Qui me ramène à la vie
Y se me quede en el alma
Et qui reste gravé dans mon âme
Porque sin ti no tengo nada
Parce que sans toi je n'ai rien
Envuélveme con tus besos
Enveloppe moi de tes baisers
Refugiame en tu guarida
Met moi à l'abri dans ta cachette
Y cuando yo te veo, no se lo que siento
Et quand je te vois, je ne sais pas ce que je ressens
Y cuando yo te tengo, me quema por dentro
Et quand je te possède, ça me brûle à l'intérieur
Y más... y más de ti yo me enamoro
Et plus... et plus, je tombe amoureux de toi
Tu eres lo que quiero
Tu es ce que j'aime
Tu eres mi tesoro.
Tu es mon trésor.
[Estribillo]
[Refrain]
Sin ti me siento tan perdido
Sans toi je me sens si perdu
Enséñame la salida, llévame siempre contigo
Apprends-moi le dénouement, emporte moi toujours avec toi
Protégeme con tu cariño
Protège-moi avec ta tendresse
Enciéndeme con tu fuego
Allume-moi avec ton feu
Y ya más nada te pido... nada te pido.
Et alors je ne t'en demanderai pas davantage... rien de plus.
Y cuando yo te veo, no se lo que siento
Et quand je te vois, je ne sais pas ce que je ressens
Y cuando yo te tengo, me quema por dentro
Et quand je te possède, ça me brûle à l'intérieur
Y más... y más de ti yo me enamoro
Et plus... et plus, je tombe amoureux de toi
Tu eres lo que quiero
Tu es ce que j'aime
Tu eres mi tesoro.
Tu es mon trésor.
[Estribillo]
[Refrain]
Ave María...
Salut Marie...
Dime si serás mía...
Dis-moi si tu m'appartiendras...
Dímelo ya...
Dis-le moi maintenant...
Ave María...
Salut Marie...
dpcharle- Messages : 9350
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 74
Localisation : wasquehal - nord
Re: ave maria en italien
Merci beaucoup DP, mais effectivement le premier texte est celui de l'opéra original de Schubert et le deuxième le texte de la version espagnole si je ne m'abuse. La quête reste donc ouverte...
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles
Re: ave maria en italien
Jango a écrit:Merci beaucoup DP, mais effectivement le premier texte est celui de l'opéra original de Schubert et le deuxième le texte de la version espagnole si je ne m'abuse. La quête reste donc ouverte...
si tu peux patienter jusqu'au week-end, je t'écrirai les paroles..
en effet... même sur google.it le texte est introuvable...
salentina- Messages : 3134
Date d'inscription : 03/03/2008
Re: ave maria en italien
Je peux patienter, ce serait très gentil à toi (et ça pourrait enrichir la base de donnée du site en passant! )
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles
AVE MARIA EN ITALIEN
Salut à tous. Nouveau venu sur le forum. Je suis fan du patron depuis 1969 et mon premier concert cette même année à Clamecy (Yonne). Beaucoup de sujets abordés ici m’intéressent vivement et j’espère vous apporter mon humble collaboration quelque fois. Pour en venir au propos, je vous remercie déjà de m'avoir éclairé au sujet de AVE MARIA. Pour moi, avé Maria en Espagnol et Solo una preghiera était la même et unique chanson. Grave erreur car il s'agit bien sûr de deux versions différentes chantées en deux langues différentes. Merci à tous et surtout à DP Charles pour son post.
mitchum- Messages : 511
Date d'inscription : 08/02/2012
Age : 68
Localisation : On me cherche à Besançon...on...on
Re: ave maria en italien
Bienvenue Mitchum sur ce Forum.
Te souviens tu de la date exacte du concert de Clamecy en 1969?
Si tu as des vieux tickets de concert, tu peux nous les scanner pour améliorer la collection du site.
Merci
Te souviens tu de la date exacte du concert de Clamecy en 1969?
Si tu as des vieux tickets de concert, tu peux nous les scanner pour améliorer la collection du site.
Merci
Re: ave maria en italien
sois le bienvenu parmi nous, Mitchum
dpcharle- Messages : 9350
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 74
Localisation : wasquehal - nord
Re: ave maria en italien
Bienvenue alors , des dates de prevues pour cette tournee ?
lugo62- Messages : 10667
Date d'inscription : 19/05/2009
Age : 42
Localisation : pres de troyes mais originaire de lens
Re: ave maria en italien
Je sais que je vais m'attirer les foudres de certains, mais cette chanson est quand même une merdum de 1ère catégorie !! Je suis persuadé que Johnny préfèrerait ne l'avoir jamais enregistré...
XAV.- Messages : 1746
Date d'inscription : 18/02/2008
Re: ave maria en italien
XAV. a écrit:Je sais que je vais m'attirer les foudres de certains, mais cette chanson est quand même une merdum de 1ère catégorie !! Je suis persuadé que Johnny préfèrerait ne l'avoir jamais enregistré...
je te le fais pas dire...
je viens de retranscrire les paroles de la version italienne... un sommet
et dire que certains faisaient la fine bouche pour les textes de Jamais seul...
comment a-t-il pu se laisser embarquer à chanter un truc pareil...
un moment d'égarement sûrement....lol
je comprends pourquoi il devient parfois amnésique lorsqu'il s'agit de se souvenir de son répertoire....
et en plus il l'a chantée au festival de San Remo en 82....
voici pour Jango...
Ave Maria
Mi resta solo una preghiera
Sono qui nel silenzio della chiesa
E mi sembra che tutti guardino me
Ma cosa fà un uomo davanti all’altare
Cosa mai chiederà
Oooh Ave Ave Maria
Fà che ritorni insieme a me
A lei che non ho mai dato niente
E preso cosi’ senza chiedere mai
Ora so’ che cosa è l’amore di lei
Quando è tardi oramai
Adesso che non ho più niente
Anch’io, il diritto di chiedere a te
E di alzare lo sguardo in alto nel cielo
Un uomo che prega non chiede pietà
Oooh Ave Ave Maria
Ave Ave Maria
Sono io che con lei ho imparato a vivere
E adesso non voglio morire per lei
Con lei, con lei ho imparato anche a credere
Ma è già tardi oramai
Oooh Ave, Ave Maria
Fà che ritorni insieme a me
Ave Ave Maria
Fà che ritorni insieme a me
Ave Ave Maria
Fà che ritorni insieme a me
salentina- Messages : 3134
Date d'inscription : 03/03/2008
Re: ave maria en italien
Merci Salentina, je te suis très obligé! C'est chouette quand même quand le forum fonctionne comme ça!
Même si je trouve Johnny très en voix sur ce morceau c'est vraiment une curiosité c'est certain, et je dis ça pour rester poli! Mais peut-être pourras-tu nous en dire plus sur le sens des paroles (je comprends en gros, "Je vous salue Marie, je me prosterne devant vous dans le silence de l'église avec une seule prière et je deviens un homme..." qqch comme ça...). Disons qu'on a très peu de chance de voir ce titre reparaître pour la tournée 2012
Même si je trouve Johnny très en voix sur ce morceau c'est vraiment une curiosité c'est certain, et je dis ça pour rester poli! Mais peut-être pourras-tu nous en dire plus sur le sens des paroles (je comprends en gros, "Je vous salue Marie, je me prosterne devant vous dans le silence de l'église avec une seule prière et je deviens un homme..." qqch comme ça...). Disons qu'on a très peu de chance de voir ce titre reparaître pour la tournée 2012
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles
AVE MARIA EN ITALIEN
Désolé Zorba ! pas de ticket du concert en ma possession. Il faut dire que ça fait 43 piges!!! J'avais 13 ans et la place m'avais été payée par ma tante. J'ai longtemps conserver le programme de la tournée, mais je l'ai cédé il y a quelques années a un collègue collectionneur.Tout ce que je peux apporter comme eau à ton moulin c'est un vague souvenir des chansons interprétées ce jour là. Atout casser, Ceux que l'amour a blessés, Cours plus vite Charlie, Voyage au pays des vivants, et je ne sais plus...C'est trop lointain. Si quelqu'un pouvais effectivement trouver cette set-list j'en serai ravi.
mitchum- Messages : 511
Date d'inscription : 08/02/2012
Age : 68
Localisation : On me cherche à Besançon...on...on
Re: ave maria en italien
Merci de ta réponse Mitchum.
C'est vrai que dans ces années là, les concerts, c'étaient quelque chose !!!
C'est vrai que dans ces années là, les concerts, c'étaient quelque chose !!!
AVE MARIA EN ITALIEN
Oups désolé pour l'erreur, Clamecy ce situe dans la Nièvre et non dans l'Yonne.
mitchum- Messages : 511
Date d'inscription : 08/02/2012
Age : 68
Localisation : On me cherche à Besançon...on...on
Re: ave maria en italien
et bien moi cette chanson je la trouve super et le sens des paroles m'importe totalement car je ne comprends pas l'italien
dpcharle- Messages : 9350
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 74
Localisation : wasquehal - nord
Re: ave maria en italien
dpcharle a écrit:et bien moi cette chanson je la trouve super et le sens des paroles m'importe totalement car je ne comprends pas l'italien
Cela ne me surprend hélàs pas DP !!
XAV.- Messages : 1746
Date d'inscription : 18/02/2008
Re: ave maria en italien
Jango a écrit:Merci Salentina, je te suis très obligé! C'est chouette quand même quand le forum fonctionne comme ça!
Même si je trouve Johnny très en voix sur ce morceau c'est vraiment une curiosité c'est certain, et je dis ça pour rester poli! Mais peut-être pourras-tu nous en dire plus sur le sens des paroles (je comprends en gros, "Je vous salue Marie, je me prosterne devant vous dans le silence de l'église avec une seule prière et je deviens un homme..." qqch comme ça...). Disons qu'on a très peu de chance de voir ce titre reparaître pour la tournée 2012
de rien
en gros il est dans une église, devant l'autel, regarde vers le ciel, fait une prière à Marie, pour que sa bien-aimée retourne vers lui... même s'il est trop tard... etc...
voilà
salentina- Messages : 3134
Date d'inscription : 03/03/2008
Re: ave maria en italien
Un peu l'opposé de Prends Ma Vie quoi!
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles
Re: ave maria en italien
Bienvenue ici Mitchum !
Yuna- Messages : 6457
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 35
Localisation : Savoie
Re: ave maria en italien
Ben moi j'aime bien ce titre....à ranger dans la categorie "projets speciaux" de sa disco... je trouve l'interpretation de Johnny superbe sans parler bien entendu de son italien qui comme l'a deja souligné notre experte en la matiere n 'est pas terrible pour ceux qui maitrisent cette langue (ce qui n'est pas mon cas )
Invité- Invité
Re: ave maria en italien
et bien détrompe toi... pour une fois il a fait un effort dans les accents, donc son italien dans cette chanson n'est pas si mauvais, à part la prononciation des R qui écorche les oreilles... mais ça c'est très franco-français...
c'est le texte qui est affreusement ridicule
je ne suis pas experte... c'est juste que c'est ma langue maternelle...
c'est le texte qui est affreusement ridicule
je ne suis pas experte... c'est juste que c'est ma langue maternelle...
salentina- Messages : 3134
Date d'inscription : 03/03/2008
Re: ave maria en italien
Dans la collection officielle on entend beaucoup de versions italiennes qu'il est souvent difficile de juger. On peut avoir l'impression que ça "sonne" bien, mais c'est toujours aux oreilles d'un francophone. Salentina, d'une façon générale comment jugerais-tu l'italien de Johnny? Pas terrible si je comprends bien?
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles
Re: ave maria en italien
le problème de Johnny, comme de tous les chanteurs français qui se sont essayés à l'italien, c'est l'accent tonique... en plus de la prononciation du R...
les seuls artistes français que j'ai entendu chanter avec un bon accent en italien, ce sont Aznavour et Sylvie Vartan, mais leurs langues maternelles n'est pas le français
les seuls artistes français que j'ai entendu chanter avec un bon accent en italien, ce sont Aznavour et Sylvie Vartan, mais leurs langues maternelles n'est pas le français
salentina- Messages : 3134
Date d'inscription : 03/03/2008
Re: ave maria en italien
Erreur
Yuna- Messages : 6457
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 35
Localisation : Savoie
Re: ave maria en italien
Est ce quelqu'un ici à des connaissances allemandes, turques, espagnoles ou japonaises ?? ce serait sympa de leur faire ecouter les titres de Johnny interprétés dans leurs langues pour voir ce qu'ils en disent ?? bon ce sera surement pas du bien mais...
Invité- Invité
Re: ave maria en italien
Moi je trouve qu'en belge il se débrouille très bien!
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles
Re: ave maria en italien
Je me prononcerai seulement sur les titres chantés en Espagnol.
Dix titres parus sur l'intégrale guitare de 93 et le tout récent "Cruzando en paraïso" en duo avec le rockeur catalan Loquillo.
J'ai plaisir à écouter ces titres, pour leur originalités et aussi le sourire qu'ils me procurent.
A l'écoute, on se rend bien compte que Johnny ne métrise pas, surtout pour cette langue à la prononciation difficile des "R" et "jotas" ...
Pour l'allemand et le chinois, je pense qu'il doit en être de même.
Dix titres parus sur l'intégrale guitare de 93 et le tout récent "Cruzando en paraïso" en duo avec le rockeur catalan Loquillo.
J'ai plaisir à écouter ces titres, pour leur originalités et aussi le sourire qu'ils me procurent.
A l'écoute, on se rend bien compte que Johnny ne métrise pas, surtout pour cette langue à la prononciation difficile des "R" et "jotas" ...
Pour l'allemand et le chinois, je pense qu'il doit en être de même.
Re: ave maria en italien
en même temps quand un artiste anglo-saxon s'aventure à chanter dans une autre langue que l'anglais... le résultat est tout aussi pittoresque... pour ne pas dire franchement risible...
j'adore Nina Simon, mais son "Ne me quitte pas"... me fait plus sourire qu'autre chose...
sans parler de Sting ou David Bovie...
pour les français chantant en anglais, Bashung aussi ça fait assez yaourt...
j'aurais bien voulu entendre Presley chanter les versions originales de It's now or never et de Surrender... qu'on rigole un peu... lol
j'adore Nina Simon, mais son "Ne me quitte pas"... me fait plus sourire qu'autre chose...
sans parler de Sting ou David Bovie...
pour les français chantant en anglais, Bashung aussi ça fait assez yaourt...
j'aurais bien voulu entendre Presley chanter les versions originales de It's now or never et de Surrender... qu'on rigole un peu... lol
salentina- Messages : 3134
Date d'inscription : 03/03/2008
Re: ave maria en italien
C'est bien vrai Salentina! Je pense aussi à Robbie Williams et sa désastreuse version française de Suprême!
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles
Re: ave maria en italien
Moi je ne suis pas tres fan du Johnny "etranger" , je ne vais pas juger son accent , car je serais mal placé , mais il est en haut de l'echelle concernant le francais , qu'il continue ainsi
D'ailleurs,concernant la tournee , j'irais meme a dire qu'entre son medley fetiche " rythm and blues " qu'on connait pourtant par coeur , et sans surprise , et les medleys stantards americains , je garde sans hesiter le 1er
D'ailleurs,concernant la tournee , j'irais meme a dire qu'entre son medley fetiche " rythm and blues " qu'on connait pourtant par coeur , et sans surprise , et les medleys stantards americains , je garde sans hesiter le 1er
lugo62- Messages : 10667
Date d'inscription : 19/05/2009
Age : 42
Localisation : pres de troyes mais originaire de lens
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Recherche Editions etrangères
» En Italien & Espagnol
» Johnny s'exprime en italien
» L'idole des jeunes de chez LMR - 45T ITALIEN
» Johnny Chante en Italien et Espagnol
» En Italien & Espagnol
» Johnny s'exprime en italien
» L'idole des jeunes de chez LMR - 45T ITALIEN
» Johnny Chante en Italien et Espagnol
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum