N° 42 1994 Rough Town
+6
SLUNKY
Damien-de-reims
JH
Jango
Yuna
Phil
10 participants
Page 1 sur 1
N° 42 1994 Rough Town
--------------------------------------------------------------------

http://www.hallyday.com
Un site fait par des fans pour les fans (et les autres!)
--------------------------------------------------------------------
Re: N° 42 1994 Rough Town
Merci pour le scan.
La photo du livret est magnifique.
La photo du livret est magnifique.
Yuna- Messages : 6323
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 34
Localisation : Savoie
Re: N° 42 1994 Rough Town
Ça fait partie du plaisir de cette collection que de découvrir la couverture en avant-première ici
Dommage que la version Cigale de Hey Joe ne soit pas présente, mais comme l'avait soulevé Oscar, je crois qu'il n'y avait plus de place et dans ce cas-là il était logique de privilégier Gimme Some Lovin' qui est un inédit.

Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 39
Localisation : Bruxelles
Re: N° 42 1994 Rough Town
Jango a écrit:Ça fait partie du plaisir de cette collection que de découvrir la couverture en avant-première iciDommage que la version Cigale de Hey Joe ne soit pas présente, mais comme l'avait soulevé Oscar, je crois qu'il n'y avait plus de place et dans ce cas-là il était logique de privilégier Gimme Some Lovin' qui est un inédit.
"Gimme some lovin" n'est pas vraiment un inédit puisque il était sur le CD 2 titres du coffret Lorada Tour contenant : le programme , la boucle de ceinture et le bandana.
Invité- Invité
Re: N° 42 1994 Rough Town
Par "inédit" je voulais dire qu'il n'en existe pas d'autres versions possibles dans le cadre de cette collection, au contraire de Hey Joe 

Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 39
Localisation : Bruxelles
Re: N° 42 1994 Rough Town
ok, ça y est j'ai été le chercher ce midi et ça fait plaisir de le réécouter même si j'avait déjà le CD original , c'est toujours sympa de le redecouvrir dans un format different .
Invité- Invité
Re: N° 42 1994 Rough Town
--------------------------------------------------------------------

http://www.hallyday.com
Un site fait par des fans pour les fans (et les autres!)
--------------------------------------------------------------------
Re: N° 42 1994 Rough Town
Il tourne dans la platine en ce moment... Quel plaisir de se replonger dans cet album unique!
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 39
Localisation : Bruxelles
Re: N° 42 1994 Rough Town
C'est anecdotique, mais vous n'avez pas remarqué quelque chose sur la photo qui sert de couv ??

Invité- Invité
Re: N° 42 1994 Rough Town
Malpaso72 a écrit:C'est anecdotique, mais vous n'avez pas remarqué quelque chose sur la photo qui sert de couv ??![]()
Non. Tu m'intrigues!!
Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 39
Localisation : Bruxelles
Re: N° 42 1994 Rough Town
Tu en as trop dit Malpaso, va falloir que tu nous expliques !

Yuna- Messages : 6323
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 34
Localisation : Savoie
Re: N° 42 1994 Rough Town
peut etre la cigarette ? (vu que c'est mauvais de fumer, mais aussi de boire, etc etc...) mais si c'est ça sur le livret de "destination Végas" il passe carrement au cigare !!
Invité- Invité
Re: N° 42 1994 Rough Town
oui! c 'est bien par rapport à la cigarette !
Cette superbe photo avait servi en 95 pour l'affiche de la tournee , mais aussi pour la pochette du single "j'la croise tous les matins".... La loi eivin battait son plein et la cigarette avait ete gommée à l'epoque sur les affiches et la pochette du single...Là elle reapparait enfin !
voila comme je l'ai dis c est juste anecdotique
Cette superbe photo avait servi en 95 pour l'affiche de la tournee , mais aussi pour la pochette du single "j'la croise tous les matins".... La loi eivin battait son plein et la cigarette avait ete gommée à l'epoque sur les affiches et la pochette du single...Là elle reapparait enfin !
voila comme je l'ai dis c est juste anecdotique

Invité- Invité
Re: N° 42 1994 Rough Town
Ils avait même "coupé" les doigts grossièrement pour faire croire qu'ils étaient pliés sous le revers de la vesteMalpaso72 a écrit:oui! c 'est bien par rapport à la cigarette !
pour l'affiche de la tournee , mais aussi pour la pochette du single "j'la croise tous les matins".... La loi eivin battait son plein et la cigarette avait ete gommée à l'epoque sur les affiches et la pochette du single..





JH- Messages : 2384
Date d'inscription : 07/02/2008
Re: N° 42 1994 Rough Town
Bien vu!! Je n'aurais pas fait le rapprochement.
Du coup cette photo est-elle issue des sessions Rough Town et réutilisée, ou issue des sessions Lorada. Il ne semble pas avoir la même coupe que sur la pochette de Rough Town, mais c'est peut-être une question de coiffure plutôt que de coupe...

Du coup cette photo est-elle issue des sessions Rough Town et réutilisée, ou issue des sessions Lorada. Il ne semble pas avoir la même coupe que sur la pochette de Rough Town, mais c'est peut-être une question de coiffure plutôt que de coupe...

Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 39
Localisation : Bruxelles
Re: N° 42 1994 Rough Town
Ah oui bien vu Malpaso

Yuna- Messages : 6323
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 34
Localisation : Savoie
Re: N° 42 1994 Rough Town
Je trouve cette photo et l'affiche de la tournee 95 vraiment sublime...et c est vrai que cette decoupe des doigts assez grossiere etait assez regrettable....
Jango, cette photo a ete prise par allistar morrison tandis que les photos pour rough town sont l'oeuvre d'Anton Corbijn... donc deux sceances de photos qui n'ont manifestement rien de communes....
Jango, cette photo a ete prise par allistar morrison tandis que les photos pour rough town sont l'oeuvre d'Anton Corbijn... donc deux sceances de photos qui n'ont manifestement rien de communes....
Invité- Invité
Re: N° 42 1994 Rough Town
J'ai apris un truc ^_^ je connais l'affiche mais j'avais jamais capté se detail
Damien-de-reims- Messages : 215
Date d'inscription : 05/06/2013
Age : 32
Localisation : reims
Pour en savoir plus...
A propos de cet album, si l'un d'entres vous est Very Well in english ce serait very good de traduire les songs une par une.
Thank you very much d'avance.
Thank you very much d'avance.
SLUNKY- Messages : 380
Date d'inscription : 14/08/2009
Re: N° 42 1994 Rough Town
Il faut retrouver le post de Jango dans le forum général, qui nous avait traduit plusieurs chansons de Johnny dont Rough town.
Yuna- Messages : 6323
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 34
Localisation : Savoie
Re: N° 42 1994 Rough Town
Je ne comprend pas pourquoi cette album n'est pas ue plus de succès ,il est vraiment très bon.
LivingKing- Messages : 71
Date d'inscription : 20/10/2017
Re: N° 42 1994 Rough Town
Yuna a écrit:Il faut retrouver le post de Jango dans le forum général, qui nous avait traduit plusieurs chansons de Johnny dont Rough town.
Merci de t'en souvenir Yuna!

Ça avait été fait au départ pour être intégré au site mais finalement il faudra faire un peu d'archéologie pour les retrouver

Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 39
Localisation : Bruxelles
Re: N° 42 1994 Rough Town
SLUNKY a écrit:A propos de cet album, si l'un d'entres vous est Very Well in english ce serait very good de traduire les songs une par une.
Thank you very much d'avance.
Si tu lis ce post SLUNKY, tu auras un peu près les versions françaises
Traduit pas Reverso ( https://www.reverso.net/traduction-texte )

Fool for the blues
1994 (R. Le Mesurier / P. Lafferty)
Ne dis pas que tu m’aimes bébé,
Je sais que tu mentirais
Je le vois dans ton sourire
C’est comme une drogue maintenant
Tu es accro à leur blues
Toujours en train de se défoncer
Oh ! Mais la pluie tombe
De la façon dont je me sens, de la façon dont je me sens
Âmes vides et cœurs brisés
On ne choisit pas, je suis toujours
Duper le blues
Oh ces mots amers
Comment ils m’ont blessé bébé
Quelqu’un t’a fait mal ?
Toute cette douleur
Nous avons en nous tous
De l’amour que nous n’avons jamais eu
Oh ! et la pluie tombe toujours
Mais je connais le bébé à travers tout ça
Oh ! Ils disent que le temps va guérir
Mais je sais de la façon dont je me sens, de la façon dont je me sens
Âmes vides et cœurs brisés que nous ne choisissons pas
Je suis toujours un imbécile le blues
Âmes vides et cœurs brisés que nous ne choisissons pas
Je suis toujours un imbécile le blues
I wanna make love to you
1994 (Jerry Lynn Williams)
Comment puis-je expliquer ce sentiment qui est vrai
Chérie, je n’en peux plus
Je veux te faire l’amour
Quand les étoiles tombent du ciel
Et les rivières ont arrêté de couler
Si tu pouvais juste arrêter et me parler
Chérie, c’est là que je saurais
Je ne vais pas essayer de te le dire
Comment ça m’a rendu si bleu
Assis seul et se demandant
Je veux te faire l’amour
S’il vous plaît arrêtez et dites-moi
Dis-moi que tu me veux aussi
Oh ! Allez bébé
Je veux te faire l’amour
Je veux te faire l’amour
Je veux te faire l’amour
Je veux te faire l’amour
Je veux te faire l’amour
Oh ! je veux te faire l’amour
Je veux te faire l’amour
Je veux te faire l’amour
Je veux te faire l’amour
Je veux te faire l’amour
Love affair
(duo avec Katty Mattea)
(1994 (J. L. Williams)
L’eau coule dans la rivière
Et le fleuve va à la mer
Et je viendrai en courant vers toi bébé
Si tu viens en courant vers moi
Mais ça devient un peu dur parfois, tellement dur parfois
Chérie si tu n’es pas là, si tu n’es pas là
Je veux un amour doux, un amour doux à partager
Alors pourquoi ne pas avoir une liaison ?
Pourquoi ne pas avoir une liaison ?
Doucement, tu parlais
Chuchotant tes mots
Ta tête posée sur mon épaule
Et tout ce que tu as dit J’ai entendu
Mais ça devient un peu dur parfois, tellement dur parfois
Si tu n’es pas là, si tu n’es pas là
Car il y a un amour doux, un amour doux, un amour doux
Pourquoi ne pas avoir une liaison ?
Pourquoi ne pas avoir une liaison ?
Pourquoi n’avons-nous pas un affaire d’amour ?
Pour que le monde entier puisse voir
Pourquoi ne pas avoir une liaison ?
Chérie juste toi et moi
Parce que ça devient dur parfois
Si dur parfois
Bébé quand tu n’es pas là
Quand tu n’es pas là
Si on ne peut pas être ensemble
Dis juste une petite prière
Pourquoi ne pas avoir une liaison ?
Pourquoi ne pas avoir une liaison ?
Bébé juste toi et moi
Hurricane
1994 (S. Diamont)
Ils auraient dû donner ton nom à un ouragan
Avec les problèmes que tu causes et les dégâts que tu fais
Vous ne regardez jamais en arrière sur les pistes qui restent
Comme un ouragan
Je n’aurais jamais dû ouvrir ma fenêtre
La nuit où j’ai vu la foudre dans tes yeux
Je n’aurais jamais dû te laisser me toucher avec ton doigt
Parce que tu as coupé un chemin de destruction dans ma vie...
Je ne mens pas
J’ai quitté les bras chaleureux et ténébreux qui m’aimaient
J’ai quitté la sécurité de ma maison et de ma famille
Je ne vois pas les larmes amères à l’horizon
J’étais tout pris dans le pouvoir de ton amour qui pleuvait sur moi
Oh! Écoute bébé
Oh ! et vous soufflez dans et hors de ma vie, oui vous faites
J’essaie de t’enfermer bébé
Mais vous continuez à mettre le feu à ma petite maison rouge
Dites-moi pourquoi je n’apprends jamais de mes erreurs
Parce que je suis seul dans le froid
Regarde et le désordre de mon cœur que tu as fait
Can't stop waiting you
1994 (P. Brady)
Mots chauds par une nuit d’été
Tu me fais la guerre
Un verre et tout sort
Avant de savoir pourquoi on se disputait
La douleur vient d’un endroit de minuit
Vêtu d’une toile de dentelle
Remue-méninges qui explosent à l’intérieur
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Maintenant je sais que c’est un monde moderne
Et bébé tu es une fille moderne
Et j’essaie d’être le meilleur à l’école
Je prends ces règles modernes
Le professeur vient et le professeur va
Le professeur sait quand un garçon est lent
Ce garçon a beaucoup à apprendre
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
C’est un nouveau monde
Pour un garçon et une fille
Et mon esprit est dans un tourbillon
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Mots chauds par une nuit d’été
Tu me fais la guerre
Un verre et tout sort
Avant de savoir pourquoi
J’ai essayé mais la vérité est sortie
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
ooh ooh ooh
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
ooh ooh ooh
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
ooh ooh ooh
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
ooh ooh ooh
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
no no no
Je ne peux pas arrêter de te vouloir
Are the chances gone
1994 (R. Le Mesurier - S. Solomon)
On est sous les projecteurs
Je suppose que le temps est passé
On en est arrivés là, bébé
Pour rester ou aller de l’avant
Pouvons-nous essayer de reconsidérer
Ou les chances sont parties
Je vois des nuages noirs dans le ciel ce soir
Je vois une lune rouge me dire que nous avons
Temps troublé
Pouvons-nous essayer de reconsidérer
Ou les chances sont parties
Est-ce que les chances sont parties
J’espère que tu écoutes ce que je dis
Mettez ces doutes de côté
Et le bébé vient vers moi
Pouvons-nous essayer de reconsidérer
Ou les chances sont parties
Dis-moi si on peut reconsidérer
Ou les chances sont parties
Dis-moi si on peut reconsidérer
Ou les chances sont parties
Rough town
1994(B. Adams / J. Valance)
Nuit chaude dans les rues de la ville
De vieux papiers qui soufflent autour de mes pieds
Un mec te surveille
Mieux vaut marcher vite sur l’avenue
Quelque part le bébé de quelqu’un pleure
Un nouveau cœur bat quand un autre meurt
Ce n’est pas facile mais on vit et on apprend
Si tu n’as pas ce que tu veux
Tu pourrais avoir ce que tu mérites
C’est une ville difficile
Tu donnes tout pour vivre dans la peur
Pas de refuge, pas d’endroit pour courir
Parler d’une ville difficile
Je dois trouver un moyen de sortir d’ici
Il n’y a pas d’issue
C’est une ville difficile
L’aube froide vient avec le lever du jour
Le ciel du matin devient gris
De la fenêtre du haut, une femme crie
Une vision cauchemardesque d’un rêve de junkies
Un poing en colère sur une vieille porte en acier
Dis-moi pourquoi tu es là
Tu cherches qui ?
C’est pas facile mais c’est pas pour longtemps
Cet endroit est fou
Dites-moi, où les choses ont-elles mal tourné?
C’est une ville difficile
Au milieu de la nuit et la rue est vivante
C’est un pari C’est un risque que tu prends
Parler d’une ville difficile
Va transformer ton monde
Appelle ça comme tu veux mais
C’est une ville difficile
2 h du matin Je n’arrive pas à dormir
Je me couche sur ces draps tachés de sueur
Sous ma fenêtre la ville rampe
C’est une course de rats en dehors de ces murs, Oh oui !
C’est une ville difficile
Tu donnes tout pour vivre dans la peur
Pas de refuge, pas d’endroit pour courir
Je dois trouver un moyen de sortir d’ici
Il n’y a pas d’issue
C’est une ville difficile
C’est une ville difficile
Au milieu de la nuit et la rue est vivante
C’est un pari C’est un risque que tu prends
Parler d’une ville difficile
Va transformer ton monde
Appelle ça comme tu veux mais
C’est une ville difficile
Lightnin'
1994 (R. G. Bailey / S. Carman)
Quand la lumière frappe et que le ciel devient rouge
Mieux vaut verrouiller votre porte, mettre votre enfant au lit
Mieux vaut verser un verre, mieux le boire vite
Fume une cigarette, 'jusqu’à ce que la tempête soit passée
Mieux vaut ne pas faire de bruit, bébé ne sont pas autour
Quand la lumière frappe
Sous la pluie, quand l’obscurité tombe
Sur le vent hurlant, pouvez-vous entendre l’appel
Mieux vaut tirer les stores, mieux dire une prière
Mais il n’y a personne
Mieux vaut ne pas faire de bruit, bébé ne sont pas autour
Quand la lumière frappe
Ne sois pas là, ne fais pas de bruit
Quand la lumière frappe
Mieux vaut le boucler, le garder hors de vue
Oh Seigneur, quand la lumière frappe
Bébé n’est pas là, bébé ne fait pas de bruit
Dans la nuit la plus sombre, quand la lumière frappe
Sous la pluie, on entend l’appel
Sous la pluie, quand la lumière frappe
Oh Seigneur
Dry spell
1994 (D. Burgess / C. James)
La chaleur ralentit
Il s’insinue au plus profond de moi
La chaleur ralentit
C’est une misère brûlante
Et le soleil continue de battre
Il m’a laissé ici en train de roter
Ça va être une... période sèche
J’aimerais qu’il pleuve sur moi
Désolé ne le fais pas
Désolé ne remplira pas mes vœux
Désolé de ne pas le faire
Les larmes ne rempliront pas mes vœux
Tu as gaspillé toute l’eau
Et m’a laissé dans cet enfer
Ça va être une... période sèche
J’aimerais qu’il pleuve sur moi
Je ne pleure pas, c’est juste de la poussière dans les yeux
Bébé, je ne pleure pas
C’est juste de la poussière dans mes yeux
Et il y a un ciel stérile, pendu au-dessus de toi et moi
Ça va être une... période sèche
J’aimerais qu’il pleuve sur moi
C’est une période sèche
You're mine
1994 (K. Dukes / P. Rafferty)
Elle ne rajeunit pas
Et toute la précommande sous laquelle elle était
Elle n’a pas besoin d’un amant
Qui la fera tomber
L’amant qu’elle est en train d’aimer
Il a décidé de partir
A dit à la prochaine fois around
Oh ces temps-ci ils ne te traitent pas équitablement
La dernière chose dont tu as besoin maintenant est un amant
Tu dois partager
Bébé tu es à moi, je ne te laisserai pas tomber
Ton âme est ouverte, elle a été traînée
À travers cette ville
Bébé tu es min, va transformer ton monde
Autour, il n’y aura pas de confusion cette fois
Bébé tu es à moi
Elle savait ce qu’elle faisait
Tous les amoureux qu’elle choisissait
Mais quand ça n’a pas marché oui
Elle venait en courant, oh je l’ai vu venir
Comme tant de fois avant
Je ne peux pas continuer comme ça, je ne peux pas faire semblant
Je suis tombé Il est allé trop loin
Ces larmes et ces douleurs devraient cesser
Bébé tu es à moi, je ne te laisserai pas tomber
Ton âme est ouverte, elle a été traînée
À travers cette ville
Bébé tu es min, va transformer ton monde
Autour, il n’y aura pas de confusion cette fois
Bébé tu es à moi
Maintenant je sais que c’est dur de me voir comme un amant
Si longtemps j’ai été ton ami
Prenez un risque, vous ne savez pas ce que vous découvrirez
Tu dois me croire bébé
Ton cœur brisé va guérir
Personne ne te fera de mal
Personne ne va te toucher bébé maintenant que tu es à moi
Personne ne t’aimera comme moi
Personne ne va me retenir Maintenant que tu es à moi
Bébé tu es à moi
Before you change your mind
1994 (D. Burgess)
Tu changes d’avis, comme tu changes de robe et
Je me sens bien mais je dois avouer
Je suis comme une plume dans le vent
Et je ne suis plus le même depuis que tu as explosé
J’ai essayé de t’attraper
J’ai essayé, j’ai essayé
C’est comme un ouragan
Et demander un tour
tu ferais mieux de te dépêcher de me faire l’amour bébé
Avant que tu changes d’avis
Oh oui
Je ne peux pas y retourner même si je pouvais
A chaque baiser je dois frapper à Wook
Attachée à ton chariot
Bébé je t’aime mais je ne sais pas pourquoi
J’ai essayé de t’attraper
J’ai essayé, j’ai essayé
Comme un chat sur ses roues qui s’accroche de toutes mes forces
tu ferais mieux de te dépêcher de me faire l’amour
Avant que tu changes d’avis
J’ai attendu ton appel
Je courrais vers toi en un rien de temps
On ne peut pas vous coincer, c’est quelque chose qui ne va pas ?
Je me précipite, mais tu es déjà parti
J’ai essayé de te cath
J’ai essayé, j’ai essayé
Ne me traiteras-tu pas comme tu le faisais
Avant que tu dises bonsoir
Dépêche-toi de me faire l’amour
Avant que tu changes d’avis
It's a long way home
1994 (F. Muller - W. Jennings)
La nuit se referme
Dans toutes les rues de la ville
Et je cherche ton visage
Comme je quitte chaque endroit
J’aimerais que tu sois toujours là
Je leur chante une dernière chanson
D’une façon ou d’une autre ça sonne faux
Parce que tu n’es pas avec moi
Dans l’harmonie
Où tu étais
Oh, c’est loin la maison
C’est un long chemin vers la maison
Dans la nuit seule
Quand tes chansons seront parties
Et ta vie n’est pas
C’est un long chemin vers la maison
C’est un long chemin vers la maison
Je vais te demander comment tu vas
Quand on se reverra
Et tout le désert
Entre ce moment et celui-ci
Disparaîtront quand nous nous embrasserons
Oh, c’est loin la maison
C’est un long chemin vers la maison
Dans la nuit seule
Quand tes chansons seront parties
Et ta vie n’est pas
C’est un long chemin vers la maison
C’est un long chemin vers la maison
Tu es le seul
Qui peut sentir tous les kilomètres
Je suis rentré chez moi
Oh, c’est loin la maison
C’est un long chemin vers la maison
Dans la nuit seule
Quand tes chansons seront parties
Et ta vie n’est pas
C’est un long chemin vers la maison
Reclamation n'aime pas ce message
Re: N° 42 1994 Rough Town
SLUNKY a écrit:A propos de cet album, si l'un d'entres vous est Very Well in english ce serait very good de traduire les songs une par une.
Thank you very much d'avance.
Il y a quelques années déjà j'avais entrepris de traduire les chansons anglaises de Johnny. Je n'ai jamais fini mon grand-oeuvre, mais tu y trouveras déjà plusieurs textes de Rough Town un peu mieux traduit que par une IA

Jango- Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 39
Localisation : Bruxelles
Re: N° 42 1994 Rough Town
Moi, je pensais que SLUNKY voulait une traduction en français. Pas ce genre de charabia
.
Exemple, sur I wanna make love to you :
How it's made me so blue

Alors que "blue" signifie ici : déprimé, malheureux..

Exemple, sur I wanna make love to you :
How it's made me so blue
Johnny1966 a écrit:Comment ça m’a rendu si bleu



Alors que "blue" signifie ici : déprimé, malheureux..
Reclamation- Messages : 8581
Date d'inscription : 30/08/2013
Reclamation aime ce message
Johnny1966 n'aime pas ce message
Re: N° 42 1994 Rough Town
il y a beaucoup de "bébé" dans les traductions.....
johnny93627- Messages : 199
Date d'inscription : 21/10/2021

» 1994 - ROUGH TOWN ( 33 TOURS - L’ORIGINAL )( PHILIPS 522 839 )
» CD ROUGH TOWN
» "Rough Town" nouvelle version sur Johnny History
» ROUGH TOWN
» LE DEBRIEFING N42: ROUGH TOWN
» CD ROUGH TOWN
» "Rough Town" nouvelle version sur Johnny History
» ROUGH TOWN
» LE DEBRIEFING N42: ROUGH TOWN
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|