Johnny Hallyday Le Web
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Fnac : 2 Funko Pop achetées : le 3ème ...
Voir le deal

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

+15
yanjerdu26
76kev76
Ludo-75
Yuna
SVR
Luc D
jojo_75
djeef35
anthony96
Phil
popol
Johnny Vautours
Johnny69
Ribotte
Jango
19 participants

Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Lun 2 Déc - 22:07

Récemment j'ai retranscrit et traduit le texte de A Better Man, la version anglaise de L'Attente. Ca a eu l'air de plaire à pas mal de gens et il m'a été suggéré (par Malpasso pour ne pas le citer) de continuer sur cette lancée. Pour tout dire c'est quelque chose que j'avais déjà pensé faire et j'en avais parlé avec les admins à une époque, et puis le manque de temps... Mais j'aime l'exercice, ça entraîne mon anglais et c'est une façon amusante de contribuer à l'édifice hallydéen et, j'espère, de faire plaisir aux fans qui ne parlent pas, ou pas bien, la langue d'Elvis.

J'ai donc décidé d'ouvrir ce sujet pour y poster des traductions au coup par coup, chaque fois que j'aurai un peu de temps pour en faire une. N'hésitez pas à échanger vos impressions sur la signification de certains textes ou à me proposer un titre que vous souhaiteriez particulièrement voir traduit. Et bien sûr si les admins veulent utiliser ces textes quelque part dans le site, c'est avec plaisir Smile

Ok, let's go!

J'explose 
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Lun 2 Déc - 22:10

Pour commencer je remets ici A Better Man Smile 


A Better Man

Look at all these golden years
What did they bring to me?
Now all the things I thought I wanted don't mean a thing to me
I see the birds upon the wires, they won't sing to me

I thought the sun would never fade
When I was young, oh I knew everything

I could have been a better man
Could have been the one for you
Now what is done may well be done
But still I know it's true
There could never be a man to feel love for you
Like I did, like I do

Every dream I ever had seems so distant now
I know that every second chance has lead me here somehow
To these streets I used to know
It was so different then
Up the steps and to your door, and I remember when

I thought the sun would never fade
When I was young, oh I knew everything

I could have been a better man
Could have been the one for you
Now what is done may well be done
But still I know it's true
There could never be a man to feel love for you
Like I did, like I do

Let me be a better man
I could still be the one for you
And if you take me as I am, just let me show to you
There could never be a man to feel love for you
Like I will, like I do



Un Homme Meilleur

Regarde toutes ces années dorées
Que m'ont-elles apporté?
Tout ce que je voulais alors ne signifie plus rien pour moi
Je vois les oiseaux sur les fils, ils ne veulent pas chanter pour moi

Je pensais que le soleil ne se coucherai jamais
Quand j'étais jeune, je savais tout sur tout

J'aurais pu être un homme meilleur
Etre celui qu'il te fallait
Ce qui est fait est peut-être fait
Mais je sais malgré tout
Qu'il ne pourra jamais y avoir quelqu'un qui t'aimera
Comme je t'aimais, comme je t'aime

Tous les rêves que j'ai fait m'ont l'air si loin aujourd'hui
Je sais que toutes mes secondes chances m'ont mené ici d'une façon ou d'une autre
Sur ces rues que je connaissais
C'était si différent alors
En haut des marches, jusqu'à ta porte
Et je me souviens du temps où

Je pensais que le soleil ne se coucherai jamais
Quand j'étais jeune, je savais tout sur tout

J'aurais pu être un homme meilleur
Etre celui qu'il te fallait
Ce qui est fait est peut-être fait
Mais je sais malgré tout
Qu'il ne pourra jamais y avoir quelqu'un qui t'aimera
Comme je t'aimais, comme je t'aime

Laisse-moi être un homme meilleur
Je peux encore être celui qu'il te faut
Et si tu veux bien me prendre comme je suis, laisse-moi te montrer
Qu'il ne pourra jamais y avoir quelqu'un qui t'aimera
Comme je t'aimerai, comme je t'aime
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Ribotte Lun 2 Déc - 22:15

Superbe initiative, je te remercie d'avance pour ces traductions le fait de ne pas comprendre l'anglais
m'empêche peut-être de profiter des titres de Johnny.

Ribotte

Messages : 301
Date d'inscription : 13/04/2012

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Lun 2 Déc - 22:16

Merci Ribotte Smile 

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny MI0001850069.jpg?partner=allrovi

On The Edge Of The Edge
(version anglaise de Signes Extérieurs De Richesse, qui n'a rien à voir dans le texte!)

Some people live for future day
And they never wonder why
I can't afford to be afraid
Cause there's nowhere I can hide

I know there is a price to pay
I know that it's the risk I take
At least I know that I'm alive
When I'm fighting to survive

Out on the edge I can't forget
Out on the edge with no regrets
Hanging on by silver threads
I live my life on the edge of the edge

When the pressure turns me on
I kick into overdrive
If there’s time before I'm gone
I'm gonna find out why

I know there is a price to pay
I know that it's the risk I take
At least I know that I'm alive
When I'm fighting to survive

Out on the edge I can't forget
Out on the edge with no regrets
Hanging on by silver threads
I live my life on the edge of the edge

Well don't tell me I don't understand
It's never black and white
You tell me I should have a plan
When I only have tonight

I know there is a price to pay
I know that it's the risk I take
At least I know that I'm alive
When I'm fighting to survive

Out on the edge I can't forget
Out on the edge with no regrets
Hanging on by silver thread
I live my life on the edge of the edge

_________________________________________

Tout Au Bord Du Gouffre (littéralement sur le bord du bord)

Certains vivent pour les jours à venir
Et ne se demandent jamais pourquoi
Je ne peux pas me permettre d’avoir peur
Car je n’ai nulle part où me cacher

Je sais qu’il y a un prix à payer
Je sais que c’est le risque que je prends
Au moins je sais que je suis vivant
Quand je me bats pour survivre

Là-bas au bord je ne peux pas oublier
Là-bas au bord sans regrets
Suspendu à des fils d’argents
Je vis ma vie au bord du gouffre

Quand la pression m’excite
Je mets le turbo
Si j’ai le temps avant de partir
Je trouverais pourquoi

Je sais qu’il y a un prix à payer
Je sais que c’est le risque que je prends
Au moins je sais que je suis vivant
Quand je me bats pour survivre

Là-bas au bord je ne peux pas oublier
Là-bas au bord sans regrets
Suspendu à des fils d’argents
Je vis ma vie au bord du gouffre

Ne me dites pas que je ne comprends pas
Rien n’est jamais tout noir ou tout blanc
Vous dites que je devrais avoir un plan
Alors que je n’ai que ce soir

Je sais qu’il y a un prix à payer
Je sais que c’est le risque que je prends
Au moins je sais que je suis vivant
Quand je me bats pour survivre

Là-bas au bord, je ne peux pas oublier
Là-bas au bord, sans regrets
Suspendu à des fils d’argents
Je vis ma vie au bord du gouffre
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Johnny69 Lun 2 Déc - 22:32

Merci pour cette initiative!
On attend avec impatience les traductions de Rough Town;) 

Johnny69

Messages : 708
Date d'inscription : 12/03/2009
Age : 39
Localisation : Lyon

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Lun 2 Déc - 22:41

Merci. je me doutais un peu pour Rough Town alors en voici déjà une pour conclure l'inauguration Exclamation Wink

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny 113834790


Fool For The Blues

Don't say you love me babe,
I know you'd be lying
I can see it in your smile
It's like a drug now
You're addicted to them blues
Always getting high
Oh ! They say time will heal
But I know from the way I feel
The way I feel

Empty souls and broken hearts we don't choose
I'm still a fool the blues

Oh those bitter words
How they hurt me baby
Did someone hurt you bad?
All this pain
We have inside us all
From the love we never had
But I know baby through it all
Oh ! They say time will heal
But I know from the way I feel
The way I feel

Empty souls and broken hearts we don't choose
I'm still a fool the blues...

______________________________________________

Le Jouet Du Blues

Ne dis pas que tu m’aimes, bébé
Je sais que tu mentirais
Je peux le voir dans ton sourire
C’est comme une drogue à présent
Tu es accro à leur blues
Tu t’envoies tout le temps en l’air
Oh! Il paraît que le temps arrange les choses
Mais je sais, vu comme je me sens
Comme je me sens (que)

Nous les âmes creuses et les coeurs brisés, nous n’avons pas le choix
Je me fais encore avoir par le blues

Oh ces mots amers
Comme ils me blessent, bébé
Est-ce que quelqu’un a pu te faire tant de mal?
Toute cette souffrance
Qu’on a tous au fond de nous
A cause des amours qu’on n’a jamais connus
Oh! Il paraît que le temps arrange les choses
Mais je sais, vu comme je me sens
Comme je me sens (que)

Nous les âmes creuses et les coeurs brisés, nous n’avons pas le choix
Je me fais encore avoir par le blues...
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Invité Lun 2 Déc - 22:42

Merci Jango pour ce topic qui s'annonce super interessant  ! Et effectivement premiere grosse surprise avec cette adaptation de "Signes exterieurs de richesses" ! Je ne m'etais jamais penché en detail sur le texte anglais  et je ne pensais pas qu'il parlait totalement d'autre chose.... Un titre que j'aime bien dans ces deux versions. Merci pour le travail Wink

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Lun 2 Déc - 22:46

Merci Malpasso. Je préfère carrément le texte anglais pour la peine, c'est la version que j'écoute le plus des deux!

NB: Une petite erreur s'est glissée dans le texte anglais de Fool For The Blues!
Il faut lire "We have inside us all" et non pas "We have inside all of us".
La traduction est bien correcte, elle. Dommage qu'on ait si peu de temps pour éditer les messages...



C'est corrigé
Zorba
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Johnny69 Lun 2 Déc - 22:52

Merci pour Fool for the blues cheers 

Johnny69

Messages : 708
Date d'inscription : 12/03/2009
Age : 39
Localisation : Lyon

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Johnny Vautours Lun 2 Déc - 23:00

Yeah super Jango Smile
Johnny Vautours
Johnny Vautours

Messages : 803
Date d'inscription : 14/01/2013
Age : 25

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  popol Lun 2 Déc - 23:01

Super boulot , MERCI
popol
popol

Messages : 868
Date d'inscription : 05/02/2008
Age : 71
Localisation : rocourt belgique

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Phil Lun 2 Déc - 23:14

Impecc Jango

Petite erreure dans edge of the edge

c'est
It bears time before I'm gone
Cela fait passer le temps avant que je ne sois parti


et non pas

If there’s time before I'm gone


et tu as raison c'est bien Au bord du goufre

--------------------------------------------------------------------
Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny 2677499256

http://www.hallyday.com

Un site fait par des fans pour les fans (et les autres!)

--------------------------------------------------------------------

Phil
Phil
Admin
Admin

Messages : 8685
Date d'inscription : 21/01/2008
Localisation : On me recherche sur www.hallyday.com

http://www.hallyday.com

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  anthony96 Lun 2 Déc - 23:32

Merci Jango Wink Super idée et super boulot! Smile
anthony96
anthony96

Messages : 893
Date d'inscription : 16/04/2012
Age : 27

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  djeef35 Mar 3 Déc - 8:00

Ah j'adore ce topic, mais je t'en supplie ne traduit pas blue suede shoes !

djeef35

Messages : 2439
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 42
Localisation : Saint-Brieuc

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mar 3 Déc - 10:56

djeef35 a écrit:Ah j'adore ce topic, mais je t'en supplie ne traduit pas blue suede shoes !
Je ne la tarduirai pas si tu t'engages à ne pas marcher sur mes souliers en suédine bleue Wink
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  jojo_75 Mar 3 Déc - 11:07

Jango a écrit:
djeef35 a écrit:Ah j'adore ce topic, mais je t'en supplie ne traduit pas blue suede shoes !
Je ne la tarduirai pas si tu t'engages à ne pas marcher sur mes souliers en suédine bleue Wink
Je traduirais plutôt le titre par "Des chaussures en daim bleu" (en anglais "suede shoes" = chaussures en daim).

Sinon qu'a-t-elle de particulièrement idote?
jojo_75
jojo_75

Messages : 5115
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : changement d'adressse 17.906251, -62.824545

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Luc D Mar 3 Déc - 11:49

Beau travail !

Je suis curieux de connaitre l'histoire de Maybellene
Luc D
Luc D

Messages : 6576
Date d'inscription : 07/08/2013
Age : 60
Localisation : Suisse romande

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mar 3 Déc - 12:32

jojo_75 a écrit:
Jango a écrit:
djeef35 a écrit:Ah j'adore ce topic, mais je t'en supplie ne traduit pas blue suede shoes !
Je ne la tarduirai pas si tu t'engages à ne pas marcher sur mes souliers en suédine bleue Wink
Je traduirais plutôt le titre par "Des chaussures en daim bleu" (en anglais "suede shoes" = chaussures en daim).

Sinon qu'a-t-elle de particulièrement idote?
Cette traduction très littérale est surtout une référence, sans doute obscure je l'avoue!, au film La Classe Américaine, je suis obligé de mettre l'extrait du coup! Wink

Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mar 3 Déc - 12:42

Je note pour Maybeline, même si je pensais commencer par les titres originaux en anglais.
Pour aujourd'hui on continue sur Rough Town avec un bonus track Smile

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny 113834790

One Moment In Your Life

As I'm driving home
All the dreams I've known
Go away down an open road

Now I understand
What a jealous man
Can throw away without ever knowing

Just one moment your life
Can change you forever inside
But I was too blind to realize

Just one moment in your life
Can cut through your heart like a knife
Just one moment and my foolish pride

Yes I should have known
What I said was wrong
I don't know why I never see

For all the tears I made you cry
For all the rain that fills the sky
Will fall down on me

Just one moment your life
Can change you forever inside
But I was too blind to realize

Just one moment in your life
Can cut through your heart like a knife
Just one moment and my foolish pride
Just one moment and my foolish pride

Just one moment in your life
Can change you forever inside
But now it's too late to realize

Just one moment in your life
Can hurt you forever inside
Just one moment and my foolish pride
Just one moment and my foolish pride
Just one moment and my foolish pride

Just one moment
Just one moment
Just one moment...
_____________________________________

Un Moment Dans Ta Vie

Alors que je roule vers chez moi
Tous les rêves que j’ai connus
S’enfuient sur la grand route

Maintenant je comprends
Ce qu’un homme jaloux
Peut détruire sans jamais s’en rendre compte

Un seul moment dans ta vie
Peut te changer à jamais (à l’intérieur)
Mais j’étais trop aveugle pour m’en rendre compte

Un seul moment dans ta vie
Peut couper dans ton coeur comme un couteau
Un seul moment et ma ridicule fierté

Oui j’aurais du savoir
Que ce que je disais était mal
Je ne sais pas pourquoi je ne vois jamais ce genre de chose

Car toutes les larmes que je t’ai fait pleurer
Et toute la pluie qui remplit le ciel
Me retomberont dessus

Un seul moment dans ta vie
Peut te changer à jamais
Mais j’étais trop aveugle pour m’en rendre compte

Un seul moment dans ta vie
Peut couper dans ton coeur comme un couteau
Un seul moment et ma ridicule fierté
Un seul moment et ma ridicule fierté

Un seul moment dans ta vie
Peut te changer à jamais
Mais j’étais trop aveugle pour m’en rendre compte

Un seul moment dans ta vie
Peut couper dans ton coeur comme un couteau
Mais maintenant il est trop tard pour s’en rendre compte

Un seul moment dans ta vie
Peut te faire mal à jamais à l’intérieur
Un seul moment et ma ridicule fierté
Un seul moment et ma ridicule fierté
Un seul moment et ma ridicule fierté

Un seul moment...
Un seul moment...
Un seul moment...
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  SVR Mar 3 Déc - 14:08

Ca peut donner des idées d'album à Johnny, ça...

Au lieu sortir l'attente en anglais, il nous ferait un petit album "ville rude" (rien à voir avec la libellule de Bernard et Bianca)...
SVR
SVR

Messages : 922
Date d'inscription : 04/02/2008
Age : 53
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mar 3 Déc - 14:26

SVR a écrit:Ca peut donner des idées d'album à Johnny, ça...

Au lieu sortir l'attente en anglais, il nous ferait un petit album "ville rude" (rien à voir avec la libellule de Bernard et Bianca)...
"Ville rude" oui! Lol, je suis justement en train de vous préparer ça! Pas si simple! S'il a besoin d'un parolier je suis dispo hein! Wink
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  jojo_75 Mar 3 Déc - 15:26

Attention aux faux amis et aux sens multiples, one moment c'est aussi "un instant".

Rough Town = ville mal famée...
jojo_75
jojo_75

Messages : 5115
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : changement d'adressse 17.906251, -62.824545

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mar 3 Déc - 15:33

jojo_75 a écrit:Attention aux faux amis et aux sens multiples, one moment c'est aussi "un instant".

Rough Town = ville mal famée...
Certes mais "moment" et "instant" dans ce contexte ont la même signification en français.
Pour Rough Town, avec le contexte de la chanson je penche pour l'instant pour "ville sans pitié", il faut exprimer à la fois le côté dur, rude littéralement, et effectivement le côté mal famé.
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Yuna Mar 3 Déc - 15:41

Super initiative, moi en tout cas ça intéresse vraiment d'avoir les traductions des textes.

Je suis très étonnée aussi par Signes extérieures de richesse.
Fool for the blues correspond bien à l'idée que je m'en faisais (avec mon petit niveau d'anglais).

Et j'attends avec impatiente Rough town.
Et je le veux bien Blues suede shoes moi ! Very Happy
Yuna
Yuna

Messages : 6406
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 34
Localisation : Savoie

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Ludo-75 Mar 3 Déc - 16:25

Merci Jango, super initiative Wink
Ludo-75
Ludo-75

Messages : 770
Date d'inscription : 21/04/2009
Age : 41
Localisation : Chelles 77

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Johnny69 Mar 3 Déc - 17:24

et tutti frutti lol! 

Johnny69

Messages : 708
Date d'inscription : 12/03/2009
Age : 39
Localisation : Lyon

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mar 3 Déc - 17:31

Johnny69 a écrit:et tutti frutti lol! 
Celle-là elle est classé X s'il faut vraiment la traduire! affraid 
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  jojo_75 Mar 3 Déc - 18:09

Jango a écrit:
Johnny69 a écrit:et tutti frutti lol! 
Celle-là elle est classé X s'il faut vraiment la traduire! affraid 
Son adaptation existe déjà :





lol! 
jojo_75
jojo_75

Messages : 5115
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : changement d'adressse 17.906251, -62.824545

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mer 4 Déc - 12:26

Je pense que beaucoup l'attendait, on poursuit donc avec Rough Town!

Quelques mots d'explications tout de même car la traduction n'était pas forcément des plus aisée. En effet, il s'agit de bien rendre quelques expressions argotiques et de ne pas être trop littéral au risque de devenir complètement abstrait. J'ai donc logiquement adapté mon vocabulaire par rapport à A Better Man par exemple!

La traduction du titre lui-même est la partie la plus "contestable". "Rough" est un mot avec énormément de significations différentes. La traduction la plus littérale serait "ville rude", mais une "ville rude" ça veut dire quoi? Une ville dangereuse, mal-famée, violente, délabrée... C'est tout cela qui est décrit dans les couplets et j'ai pris sur moi de traduire, dans ce contexte, l'expression "rough town" par "ville sans pitié".

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny 113834790

Rough Town

Hot night in the city streets
Old papers blowin' 'round my feet
Some dude's got his eyes on you
You better walk quickly down the avenue
Somewhere somebody's baby cries
A new heart beats as another one dies

It ain't easy but you live and learn
If you don't get what you want
You might get what you deserve

It's a rough town
You give it all just to live in fear
No refuge no place to run
Talkin' 'bout a rough town
Gotta find a way to get outta here
Ain't no way around it
It's a rough town

Cold dawn comes with the break of day
Morning sky turns gun metal grey
From an upstairs window there's a woman scream
A nightmare vision from some junkie’s dream
An angry fist beatin' on an old steel door
Tell me why you here
Who are you lookin' for?

It ain't easy but it ain't for long
This place is crazy
Tell me where did we go wrong?

It's a rough town
Middle of the night and the street's alive
It's a gamble it's a chance you take
Talkin' 'bout a rough town
Gonna turn your whole world inside out
Call it what you want but
It's a rough town

2 a.m. I can't get to sleep
I’ve been lyin' here on these sweat-stained sheets
Beneath my window the city crawls
It's a rat race outside these walls, oh yeah !

It's a rough town
You give it all just to live in fear
No refuge no place to run
Talkin’ ‘bout a rough town
Gotta find a way to get outta here
Ain't no way around it
It's a rough town

It's a rough town
Middle of the night and the street's alive
It's a gamble it's a chance you take
Talkin' 'bout a rough town
Gonna turn your world inside out
Call it what you want but
It's a rough town


Ville Sans Pitié

Nuit chaude dans les rues de la ville
Des vieux journaux volent à mes pieds
Y a un mec qui t’as dans le viseur
Tu ferais mieux de te grouiller le long de l’avenue
Quelque part l’enfant de quelqu’un pleure
Un nouveau coeur bât alors qu’un autre meurt

C’est pas facile, mais on apprend sur le tas
Si t’obtiens pas ce que tu voulais
T’auras peut-être bien ce que tu mérites

C’est une ville sans pitié
Abandonnes tout pour vivre dans la peur
Pas de refuge, nulle part où courir
Je te parle d’une ville sans pitié
Il faut trouver un moyen de se casser d’ici
Impossible de le nier
C’est une ville sans pitié

Une aube froide arrive au début du jour
Le ciel au matin devient gris revolver
D’une fenêtre en haut vient le cri d’une femme
Une vision d’horreur dans le rêve d’un junkie
Un poing rageur frappe sur une vieille porte d’acier
Dis-moi ce que tu fais là
Qui tu cherches ici

C’est pas facile mais ça va pas durer
Cet endroit est fou
Dis-moi où on a merdé

C’est une ville sans pitié
Au milieu de la nuit la rue est pleine de vie
C’est un pari, une chance qu’il faut tenter
J’te parle d’une ville rude
Elle va complètement retourner ton monde
Appelle ça comme tu veux
Mais c’est une ville sans pitié

Deux heures du mat’ et je ne peux pas dormir
Je reste étendu là sur ces draps mouillés de sueur
Sous ma fenêtre la ville grouille
C’est une course de rat derrière ces murs, oh oui!

C’est une ville sans pitié
Abandonnes tout pour vivre dans la peur
Pas de refuge, nulle part où courir
J’te parle d’une ville sans pitié
Il faut trouver un moyen de se casser d’ici
Impossible de le nier
C’est une ville sans pitié

C’est une ville sans pitié
Au milieu de la nuit la rue est pleine de vie
C’est un pari, une chance qu’il faut tenter
J’te parle d’une ville sans pitié
Elle va complètement retourner ton monde
Appelle ça comme tu veux
Mais c’est une ville sans pitié
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Invité Mer 4 Déc - 12:54

Merci Jango ! C est top !Very Happy 

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Yuna Mer 4 Déc - 15:37

Merci Jango !
Yuna
Yuna

Messages : 6406
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 34
Localisation : Savoie

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Ribotte Mer 4 Déc - 20:26

Merci Jango,c'est formidable ce que tu fais.

J'ai envie de me lancer un jour dans le jeux le mot manquant on a tous des mots que l'on ne comprends dans une chanson.
Donc "Les scellées sur ma vie" quand j'enclenche la quatrième j'entends....dire je t'aime.Si quelqu'un connait les mots manquants merci.

Ribotte

Messages : 301
Date d'inscription : 13/04/2012

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Invité Mer 4 Déc - 21:30

Ribotte a écrit:Merci Jango,c'est formidable ce que tu fais.

J'ai envie de me lancer un jour dans le jeux le mot manquant on a tous des mots que l'on ne comprends dans une chanson.
Donc "Les scellées sur ma vie" quand j'enclenche la quatrième j'entends....dire je t'aime.Si quelqu'un connait les mots manquants merci.
les phares ?

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  76kev76 Mer 4 Déc - 22:08

Malpaso72 a écrit:
Ribotte a écrit:Merci Jango,c'est formidable ce que tu fais.

J'ai envie de me lancer un jour dans le jeux le mot manquant on a tous des mots que l'on ne comprends dans une chanson.
Donc "Les scellées sur ma vie" quand j'enclenche la quatrième j'entends....dire je t'aime.Si quelqu'un connait les mots manquants merci.
les phares ?
moi je déchiffres "j'entends les femmes dire je t'aime"
76kev76
76kev76

Messages : 4459
Date d'inscription : 02/04/2012
Age : 32

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Dim 8 Déc - 20:35

Vous reprendrez bien une petite traduction? On fait un écart de Rough Town pour s'intéresser à la version anglaise de "Fumée", une adaptation qui, au contraire de On The Edge Of The Edge, est très proche de l'original en français.

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny 2012coljh276433-6la

Smoke Covers My Eyes ("Fumée")

Smoke covers my eyes
I can't see you
But I know you're there
Tears have washed away
The illusion
And I've become aware

That all I have seen is a dream
And that nothing is real
And you're not there

Then all of a sudden
Your perfume is filling my head
And you appear
You appear, oh no

Love colours my mind
Like a rainbow in a cloudy sky
Time moves in a dream of confusion
And in my mind I say

That all I have seen is a dream
And that nothing is real
And you're not there

Then all of a sudden
Your perfume is filling my head
And you appear
You appear, oh no

Dark moments I feel
And I'm living
Just from day to day
Heart fights against heart
No use giving just to find today

That all I have seen is a dream
And that nothing is real
And you're not there

Then all of a sudden
Your perfume is filling my head
And you appear
You appear, oh no

Smoke covers my eyes
My mind, my head
Smoke covers my eyes
My mind, my head
Smoke covers my eyes

__________________________________________

La Fumée Couvre Mes Yeux

La fumée couvre mes yeux
Je ne peux pas te voir
Mais je sais que tu es là
Les larmes ont nettoyé
L’illusion
Et maintenant je suis conscient

Que tout ce que j’ai vu était un rêve
Et que rien n’est réel
Et tu n’es pas là

Et puis soudain
Ton parfum remplit ma tête
Et tu apparais
Tu apparais, oh non

L’amour colore mon esprit
Comme un arc-en-ciel dans un ciel gris
Le temps se meut dans un rêve confus
Et dans mon esprit je me dis

Que tout ce que j’ai vu était un rêve
Et que rien n’est réel
Et tu n’es pas là

Et puis soudain
Ton parfum remplit ma tête
Et tu apparais
Tu apparais, oh non

Je sens des moments noirs
Et je vis
Au jour le jour
Coeur contre coeur
Inutile de se donner pour découvrir aujourd’hui

Que tout ce que j’ai vu était un rêve
Et que rien n’est réel
Et tu n’es pas là

Et puis soudain
Ton parfum rempli ma tête
Et tu apparais
Tu apparais, oh non

La fumée couvre mes yeux
Mon esprit, ma tête
La fumée couvre mes yeux
Mon esprit, ma tête
La fumée couvre mes yeux
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  yanjerdu26 Dim 8 Déc - 20:51

Je t'encourage à continuer très bonne idée
yanjerdu26
yanjerdu26

Messages : 179
Date d'inscription : 10/09/2012
Age : 54
Localisation : Donzère

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Yuna Dim 8 Déc - 23:07

Merci pour cette traduction j'adore cette chanson.
Que penses-tu de l'accent de Johnny sur ce morceau ?
Yuna
Yuna

Messages : 6406
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 34
Localisation : Savoie

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mar 10 Déc - 12:03

Puisque ça a été demandé et que je n'ai pas beaucoup de temps, aujourd'hui on va faire Blue Suede Shoes!  Razz 

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny MMD_08_110

Blue Suede Shoes

Well, it's one for the money two for the show
Three to get ready now go, cat, go

But don't you step on my blue suede shoes
Well you can do anything but lay off of my blue suede shoes

Well, you can knock me down, step in my face
Slander my name all over the place
Do anything that you want to do
But uh-uh baby, lay off of my shoes

Don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes
Now let's go get rock

You can burn my house, steal my car
Drink my liquor from an old fruit-jar
Do anything that you want to do
But uh-uh baby, lay off of my shoes

Don't you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes
Now let's rock and cool out

____________________________________________

Les Chaussures En Daim Bleu


Hé bien c'est "un" pour l'argent
"Deux" pour le spectacle
"Trois" pour être fin prêt
Maintenant vas-y mon chaton, vas-y!

Mais ne marche pas sur mes chaussures en daim bleu
Tu peux faire tout ce que tu veux, mais évite mes chaussures en daim bleu

Tu peux m'assomer, me marcher sur le visage
Salir mon nom un peu partout
Faire tout ce que tu veux faire
Mais non non bébé, évite mes chaussures

Ne marche pas sur mes chaussures en daim bleu
Tu peux faire tout ce que tu veux, mais évite mes chaussures en daim bleu
Maintenant allons nous trémousser!

Tu peux brûler ma maison, voler ma voiture
Boire mon alcool dans un vieux bocal de fruits
Faire tout ce que tu veux faire
Mais non non bébé, évite mes chaussures

Ne marche pas sur mes chaussures en daim bleu
Tu peux faire tout ce que tu veux, mais évite mes chaussures en daim bleu
Allez on se balance et on se détend!


Ouais certaines chansons se passent de traduction Wink
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mar 10 Déc - 12:04

Yuna a écrit:Merci pour cette traduction j'adore cette chanson.
Que penses-tu de l'accent de Johnny sur ce morceau ?

À mon avis c'est comparable à l,accent français de Robbie Williams sur Suprême, si ça te dit quelque chose!
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Yuna Mer 11 Déc - 0:03

Ah ... Donc pas terrible alors ? Je veux dire Johnny peux pas faire croire un instant qu'il n'est pas français (quand il chante j'entends) ? Un anglophone qui écoute cette chanson voit tout de suite que s'est chanté par un français ?

Et merci pour Blue suede shoes !

Manque plus que Be bop a lula ...  Laughing Laughing Laughing Laughing 
Yuna
Yuna

Messages : 6406
Date d'inscription : 09/02/2008
Age : 34
Localisation : Savoie

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mer 11 Déc - 3:35

Yuna a écrit: Je veux dire Johnny peux pas faire croire un instant qu'il n'est pas français (quand il chante j'entends) ?

Il faudrait demander à un anglophone mais je ne crois pas non! Ceci dit Jane Birkin ne peut faire croire à personne qu'elle est Française et ça ne l'a pas empêché de faire carrière en français!
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Jeu 12 Déc - 22:25

On replonge dans Rough Town avec le titre qui ouvrait la tournée en anglais. Un texte plus étrange qu'il n'y paraît au premier abord  Shocked 

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny 1177965373

Can’t Stop Wanting You

Hot words on a summer night
You'n' me having a fight
One drink and it all come out
Before I knew what we were fightin' about
Hurt come from a midnight place
Dressed in a web of lace
Brainsotrm blowin' up inside
I can't stop wanting you
I can't stop wanting you

Now I know it's a modern world
And baby you're a modern girl
And I try to be tops at school
Pickin' up on these modern rules
Teacher come and teacher go
Teacher know when a boy is slow
This boy got a lot to learn
I can't stop wanting you
I can't stop wanting you

It's a new kind of world
For a boy and a girl
And my mind is in a whirl
I can't stop wanting you
I can't stop wanting you

Hot words on a summer night
You'n' me having a fight
One drink and it all come out
Before I knew what were fightin' about
I tried but the truth is hot
I can't stop wanting you
I can't stop wanting you


Je ne peux pas m’empêcher d’avoir envie de toi

Des mots qui chauffent un soir d’été
C’est toi et moi qui nous engueulons
Un verre et y a tout qui sort
Avant même que je sache pourquoi on se dispute
Le mal est venu d’un bar de nuit («un lieu de minuit»)
Habillé d’une toile de dentelle
Une tempête souffle dans ma tête
Je ne peux pas m’empêcher d’avoir envie de toi
Je ne peux pas m’empêcher d’avoir envie de toi

Ok je sais qu’on vit dans un monde moderne
Et bébé, tu es une fille moderne
J’essaye d’être bon élève
Et de comprendre les nouvelles règles
(Mais) les profs vont et viennent
Un prof sait quand un petit garçon est lent
(Et) ce garçon a beaucoup à apprendre
Je ne peux pas m’empêcher d’avoir envie de toi
Je ne peux pas m’empêcher d’avoir envie de toi

C’est un monde d’un genre nouveau
Pour un garçon et une fille
Et mon esprit tournoie
Je ne peux pas m’empêcher d’avoir envie de toi
Je ne peux pas m’empêcher d’avoir envie de toi

Des mots qui chauffent un soir d’été
C’est toi et moi qui nous engueulons
Un verre et y a tout qui sort
Avant même que je sache pourquoi on se dispute
J’ai essayé mais la vérité est brûlante
Je ne peux pas m’empêcher d’avoir envie de toi
Je ne peux pas m’empêcher d’avoir envie de toi
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Johnny finistere Jeu 12 Déc - 22:30

La tonalité que johnny donne a la chanson ne laisse pas imaginer des paroles aussi.. Vous m'avez compris quoi ! Wink

Johnny finistere

Messages : 96
Date d'inscription : 14/08/2013

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Damien-de-reims Jeu 19 Déc - 22:10

Trés bon boulot, je me suis régaler a lire les texte en francais! merci beaucoup
Damien-de-reims
Damien-de-reims

Messages : 215
Date d'inscription : 05/06/2013
Age : 33
Localisation : reims

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Luc D Mer 12 Fév - 10:00

Jango, je me permet de squatter
pour une petite traduction
allemand français

Das alte Haus in New Orleans

Das alte Haus in New Orleans
Kennt keinen Sonnenschein
Nur die Armut wollte ständiger Gast
Bei uns zuhause sein

Die Mutter nähte Kleider, Hemden und blue Jeans
Mein Vater war als Spieler bekannt in New Orleans

Ein Spieler wurde auch sein Sohn
Und im Spiel fand er sein Glück
So lebt er in den Tag hinein
Und kommt nie mehr zurück

Oh Mutter du kannst helfen
Ich brauche deinen Rat
Du kannst bestimmt verzeihen
Was Böse das ich tat

Nur die Würfel und auch Karten
Sollten meine Freunde sein
Doch so gern muss ich tauschenfür einen Tag daheim

Das alte Haus in New Orleans
Kennt keinen Sonnenschein
Für mich bleibt es das schönste Haus
Denn dort bin ich daheim.

La vieille maison à la Nouvelle Orléans

La vieille maison à la Nouvelle Orléans
Ne connais pas la lumière du soleil
Seule la pauvreté veut être
Une invitée permanente chez nous

Ma mère cousait des robes, des chemises et des jeans
Mon père était connu comme un joueur à la Nouvelle Orléans

Son fils est également devenu un joueur
Et dans le jeu il a trouvé son bonheur
Alors, il vit au jour le jour
Et ne revint jamais

Oh mère tu peux m'aider
J'ai besoin de tes conseils
Tu peux certainement pardonner
Le mal que j'ai fait

Seuls les dés et aussi les cartes
Devinrent mes amis
Mais je changerai volontiers contre une journée à la maison

La vieille maison à la Nouvelle Orléans
Ne connais pas la lumière du soleil
Pour moi reste la plus belle maison
Car c'est là que je suis chez moi.

Donc une maison close (en anglais)
devient un pénitentier (en français)
et la parabole de l'enfant prodigue (en allemand)

Parfois les auteurs ne sont pas que des traducteurs
Luc D
Luc D

Messages : 6576
Date d'inscription : 07/08/2013
Age : 60
Localisation : Suisse romande

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Jango Mer 12 Fév - 16:27

Merci Luc, j'aurais bien été incapable de traduire de l'Allemand! Je crois que dans les jours qui viennent j'aurai à nouveau un peu de temps pour de nouvelles traductions anglaises  Smile 
Jango
Jango

Messages : 4013
Date d'inscription : 01/02/2011
Age : 40
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Johnny60 Mer 12 Fév - 18:54

J'imagine que la traduction de “Honky Tonk Women” ca doit être classé X aussi. Very Happy
Johnny60
Johnny60

Messages : 5474
Date d'inscription : 13/07/2010
Age : 34
Localisation : Compiègne (60)

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Hallyday Tour Fan Mer 12 Fév - 20:03

Johnny60 a écrit:J'imagine que la traduction de “Honky Tonk Women” ca doit être classé X aussi. Very Happy

J'ai déjà tenté une fois et.. si tu aime la drogue, les filles de joie et l'alcool.. C'est pour toi  lol! 
Hallyday Tour Fan
Hallyday Tour Fan

Messages : 1623
Date d'inscription : 21/02/2008
Age : 31
Localisation : Rouen

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Johnny60 Mer 12 Fév - 20:32

Hallyday Tour Fan a écrit:J'ai déjà tenté une fois et.. si tu aime la drogue, les filles de joie et l'alcool.. C'est pour toi  lol! 

 Very Happy lol! 
Johnny60
Johnny60

Messages : 5474
Date d'inscription : 13/07/2010
Age : 34
Localisation : Compiègne (60)

Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Invité Mer 12 Fév - 22:21

Merci Luc  Very Happy 

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny Empty Re: Mes TRADUCTIONS des textes anglais de Johnny

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum