L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Page 3 sur 3 Précédent  1, 2, 3

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  salentina le Mer 14 Avr - 14:37

Bella senz'anima (Belle sans âme) est un must, Mirmillon
avatar
salentina

Messages : 3017
Date d'inscription : 03/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  Mirmillon le Mer 14 Avr - 15:20

Pour un must, c'est un must
Mais pourquoi ne l'on t'il pas intégré dans ma compile de 1992 Quoi-que j'ai la compile Française, peut-être est-elle dans la compile Italienne, à vérifier...

Pour l'orthographe du titre ça diffère d'un endroit à un autre.
Je l'ai vu orthographié comme tu l'as écris, et sur la pochette c'est différent, alors...

Petit montage photo à réintégrer dans le post "Les versions originales des adaptations de Johnny" ;-)

avatar
Mirmillon

Messages : 1451
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : Planète Terre + 1384

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  salentina le Mer 14 Avr - 15:23

Mirmillon a écrit:Pour un must, c'est un must
Mais pourquoi ne l'on t'il pas intégré dans ma compile de 1992 Quoi-que j'ai la compile Française, peut-être est-elle dans la compile Italienne, à vérifier...

Pour l'orthographe du titre ça diffère d'un endroit à un autre.
Je l'ai vu orthographié comme tu l'as écris, et sur la pochette c'est différent, alors...

Petit montage photo à réintégrer dans le post "Les versions originales des adaptations de Johnny" ;-)


Bella sin alma n'est pas de l'italien... de l'espagnol sans doute...
La version originale c'est bel et bien "bella senz'anima" de Riccardo Cocciante
avatar
salentina

Messages : 3017
Date d'inscription : 03/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

cet homme que voilà

Message  rom189 le Mer 14 Avr - 16:08

effectivement, c'est de l'espagnol :


bella sin alma : belle sans âme...

rom189

Messages : 203
Date d'inscription : 07/09/2008
Age : 28

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  salentina le Mer 14 Avr - 16:09

Voici l'album original qui contient cette chanson, le titre de l'album "Anima"

avatar
salentina

Messages : 3017
Date d'inscription : 03/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  Mirmillon le Mer 14 Avr - 16:10

Ah ben zut alors, ça veut dire que ce n'est pas la bonne pochette pour mon montage photo alors?
Je n'arrive pas à trouver la pochette 45t avec "Bella Senz'anima"


Sinon Salentina, tu ne voudrais pas nous faire une traduction de la chanson originale pour voir si le thème de Johnny est un copié/collé de celle-ci?

En dessous c'est la pochette de la compilation italienne, elle est rouge.
La pochette Française est identique mais bleue.


Bella Senz'anima








Bella Senz'anima
Composer(s): Americo Cassella;
Riccardo Vincent Cocciante; Marco Luberti
Performer(s): Riccardo Cocciante; Zezé Di Camargo



E adesso siediti
su quella seggiola
Stavolta ascoltami
senza interrompere
è tanto tempo che
volevo dirtelo

Vivere insieme a te
è stato inutile
tutto senz'allegria
senza una lacrima
niente da aggiungere
ne da dividere

Nella tua trappola
ci son caduto anch'io
avanti il prossimo
gli lascio il posto mio
povero diavolo
che pena mi fa

E quando a letto lui
ti chiederà di più
glielo concederai
perché tu fai così
come sai fingere
se ti fa comodo

adesso so chi sei
e non ci soffro più
e se verrai di là
te lo dimostrerò
e questa volta tu
te lo ricorderai

e adesso spogliati
come sai fare tu
ma non illuderti
io non ci casco più
tu mi rimpiangerai
bella senz'anima
avatar
Mirmillon

Messages : 1451
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : Planète Terre + 1384

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  Mirmillon le Mer 14 Avr - 16:15

Nos messages se sont croisés.
Tu pense qu'il existe un 45t Italien?
J'ai fais une traduction Google Italien -> Français mais t'imagine le résultat
avatar
Mirmillon

Messages : 1451
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : Planète Terre + 1384

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  salentina le Mer 14 Avr - 16:21

ok pour la traduction
mais ce soir... là j'ai pas le temps
avatar
salentina

Messages : 3017
Date d'inscription : 03/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  salentina le Mer 14 Avr - 18:12


Bella Senz'anima
Composer(s): Americo Cassella;
Riccardo Vincent Cocciante; Marco Luberti
Performer(s): Riccardo Cocciante; Zezé Di Camargo

E adesso siediti
su quella seggiola
Stavolta ascoltami
senza interrompere
è tanto tempo che
volevo dirtelo

Vivere insieme a te
è stato inutile
tutto senz'allegria
senza una lacrima
niente da aggiungere
ne da dividere

Nella tua trappola
ci son caduto anch'io
avanti il prossimo
gli lascio il posto mio
povero diavolo
che pena mi fa

E quando a letto lui
ti chiederà di più
glielo concederai
perché tu fai così
come sai fingere
se ti fa comodo

adesso so chi sei
e non ci soffro più
e se verrai di là
te lo dimostrerò
e questa volta tu
te lo ricorderai

e adesso spogliati
come sai fare tu
ma non illuderti
io non ci casco più
tu mi rimpiangerai
bella senz'anima



Ma traduction... c'est pas de la poésie... c'est littéraire... lol




Et maintenant assieds-toi
Sur cette chaise
Cette fois, écoute-moi
Sans m’interrompre
Ça fait longtemps que
Je voulais te le dire

Vivre avec toi
A été inutile
Tout a été sans joie
Sans aucune larme
Rien à ajouter
Ni à partager


Dans ton piège
J'y suis tombé moi aussi
En avant le suivant
Je lui laisse ma place
Pauvre diable
quelle peine il me fait

Et quand au lit, lui
Te demandera plus
Tu le lui accorderas
Parce que toi, tu fais comme ça
Tout comme tu sais faire semblant
si ça t’arrange

Maintenant je sais qui tu es
Et je n’en souffre plus
Et si tu viens par là
Je te le prouverai
Et cette fois-ci, toi
Tu t’en souviendras


Et maintenant déshabille-toi
Comme tu sais si bien le faire
Mai ne te fais pas d’illusion
Je ne tomberai plus « dans ton piège »
Tu me regretteras
Belle sans âme

avatar
salentina

Messages : 3017
Date d'inscription : 03/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  Mirmillon le Mer 14 Avr - 22:31

Complimenti e grazie per la traduzione Salentina!



E adesso siediti
su quella seggiola
Stavolta ascoltami
senza interrompere
è tanto tempo che
volevo dirtelo

Vivere insieme a te
è stato inutile
tutto senz'allegria
senza una lacrima
niente da aggiungere
ne da dividere

Nella tua trappola
ci son caduto anch'io
avanti il prossimo
gli lascio il posto mio
povero diavolo
che pena mi fa

E quando a letto lui
ti chiederà di più
glielo concederai
perché tu fai così
come sai fingere
se ti fa comodo

adesso so chi sei
e non ci soffro più
e se verrai di là
te lo dimostrerò
e questa volta tu
te lo ricorderai

e adesso spogliati
come sai fare tu
ma non illuderti
io non ci casco più
tu mi rimpiangerai
bella senz'anima


Ma traduction... c'est pas de la
poésie... c'est littéraire... lol




Et maintenant assieds-toi
Sur cette chaise
Cette fois, écoute-moi
Sans m’interrompre
Ça fait longtemps que
Je voulais te le dire

Vivre avec toi
A été inutile
Tout a été sans joie
Sans aucune larme
Rien à ajouter
Ni à partager


Dans ton piège
J'y suis tombé moi aussi
En avant le suivant
Je lui laisse ma place
Pauvre diable
quelle peine il me fait

Et quand au lit, lui
Te demandera plus
Tu le lui accorderas
Parce que toi, tu fais comme ça
Tout comme tu sais faire semblant
si ça t’arrange

Maintenant je sais qui tu es
Et je n’en souffre plus
Et si tu viens par là
Je te le prouverai
Et cette fois-ci, toi
Tu t’en souviendras


Et maintenant déshabille-toi
Comme tu sais si bien le faire
Mai ne te fais pas d’illusion
Je ne tomberai plus « dans ton
piège »

Tu me regretteras
Belle sans âme

Tu vas
t'asseoir ici
Et tu vas m'écouter
La femme que j'aimais
Tu me l'as fait quitter
Et je suis devenu
Cet homme que voilà

Et te voilà perdu
Eperdu de remords
Pour n'avoir jamais su
Résister à ton corps
Tu ne le verras plus
Cet homme que voilà

Je vais laisser la place
Je plains mon successeur
Un jour quoi que tu fasses
Tu feras son malheur
Tu te rappelleras
Cet homme que voilà

Je connais ton programme
Je vois ton avenir
D'autres mains te réclament
Que tu vas faire souffrir
Tes jolis yeux sans âme
Me dégouttent à vomir

Va détruire le bonheur
Fait ton travail sur Terre
Va faire couler des pleurs
Va déclencher des guerres
Ton joli corps sans coeur
Va le vendre aux enchères

N'attends pas trop longtemps
Les rides n'attendent pas
Ce soir je voudrais tant
Que ton dernier contrat
Que ton dernier client
Soit l'homme que voilà

Na, na, na, na, na, na, na...

Que ton dernier contrat
Que ton dernier client
Soit l'homme que voilà...


Au final le thème de ces 2 histoires sont identiques.

Par contre ta traduction (littéraire;-)) me fait penser par certains passages à une autre chanson de Johnny mais je n'arrive pas à trouver laquelle.
avatar
Mirmillon

Messages : 1451
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : Planète Terre + 1384

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  Phil le Mer 14 Avr - 22:38

Les versions françaises ne sont pas nécessairement des traductions ou même des adaptation de la version originale.

Suffit de voir le texte de Souvenirs souvenirs version anglaise et française.

--------------------------------------------------------------------


http://www.hallyday.com

Un site fait par des fans pour les fans (et les autres!)
avatar
Phil
Admin
Admin

Messages : 5773
Date d'inscription : 21/01/2008
Localisation : On me recherche sur www.hallyday.com

Voir le profil de l'utilisateur http://www.hallyday.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  salentina le Mer 14 Avr - 22:48

il faut que les mots collent à la musique... dans une langue comme dans l'autre...

En l'occurrence Delanoe a réussi à garder le même thème
il a agit de même avec "Derrière l'amour", le thème est resté identique à la chanson originale de Toto Cotugno
avatar
salentina

Messages : 3017
Date d'inscription : 03/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  JPM le Jeu 15 Avr - 1:27

Vers les années 75 Cocciante a sorti une version Française sous le titre " Je t'attendrais ce soir". ( Source Johnny en chansons)
Si quelqu'un trouve les paroles

JPM

JPM
Admin
Admin

Messages : 4865
Date d'inscription : 07/02/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  Mirmillon le Jeu 15 Avr - 12:08

Ce site est vraiment génial!
Nous pouvons rebondir avec le même sujet sur des infos totalement inconnus (en tous cas pour moi) comme celle que tu viens de nous donner JPM ;-)

Je n'ai pas trouvé les paroles mais nous pouvons l'écouter ici :

www.wat.tv/audio/richard-cocciante-je-attendais-e86e_e7h6_.html+%22+Je+t%27attendrais+ce+soir%22+cocciante&cd=1&hl=fr&ct=clnk&gl=fr&client=firefox-a" target="_blank" rel="nofollow">http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:dbuZeyGfDQsJ:www.wat.tv/audio/richard-cocciante-je-attendais-e86e_e7h6_.html+%22+Je+t%27attendrais+ce+soir%22+cocciante&cd=1&hl=fr&ct=clnk&gl=fr&client=firefox-a

Le thème est toujours identique aux deux autres versions.

Reste plus qu'à recopier les paroles en écoutant la chanson :-)
avatar
Mirmillon

Messages : 1451
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : Planète Terre + 1384

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  salentina le Jeu 15 Avr - 13:07

Mirmillon a écrit:Ce site est vraiment génial!
Nous pouvons rebondir avec le même sujet sur des infos totalement inconnus (en tous cas pour moi) comme celle que tu viens de nous donner JPM ;-)

Je n'ai pas trouvé les paroles mais nous pouvons l'écouter ici :

www.wat.tv/audio/richard-cocciante-je-attendais-e86e_e7h6_.html+%22+Je+t%27attendrais+ce+soir%22+cocciante&cd=1&hl=fr&ct=clnk&gl=fr&client=firefox-a" target="_blank" rel="nofollow">http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:dbuZeyGfDQsJ:www.wat.tv/audio/richard-cocciante-je-attendais-e86e_e7h6_.html+%22+Je+t%27attendrais+ce+soir%22+cocciante&cd=1&hl=fr&ct=clnk&gl=fr&client=firefox-a

Le thème est toujours identique aux deux autres versions.

Reste plus qu'à recopier les paroles en écoutant la chanson :-)

Merci Mirmillon d'avoir trouver la chanson version française... je trouve que le texte
de Delanoe est plus inspiré

mais des 3 versions... celle originale, pour moi, restera la plus belle
avatar
salentina

Messages : 3017
Date d'inscription : 03/03/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  Mirmillon le Jeu 15 Avr - 13:18

Bon ben voilà, après plusieurs écoutes et quelques hésitations sur certaines paroles, voici le texte que j'ai compris et recopié.

Cette chanson son interprétation est magnifique.

_________________________________________________

Je t’attendais ce soir,
Je voulais que tu viennes,
Cette fois, écoutes-moi,
Pour la dernière fois,
Il y a si longtemps,
Que je voulais te dire,

Ma vie auprès de toi,
C’est écoulé sans joie,
De jour en jour plus triste,
Toujours en jour plus vide,
Pas même un souvenir,
Pour tuer les regrets,

Je me suis laisser prendre,
Moi aussi, dans ton jeu,
Que le prochain s’avance,
Je lui laisse ma place,
S’il savait pauvre diable,
La vie qui l’attend,

Quand il te fera l’amour,
Toujours plus exigeant,
Toi tu lui céderas,
Comme tu l’as toujours fais,
Parce que tu dissimules,
Quand ça peut t’arranger,

Maintenant je le sais,
Et je n’en souffre plus,
Et si tu n’en crois rien,
Je te le prouverai,
Et cette fois crois-moi,
Tu ne l’oublieras paaaaaaaaaaaaaas

Et déshabilles-toi,
Comme tu sais si bien faire,
Mais ne t’y trompes pas,
A présent je m’en fou,
Tu me regretteras,
Tu me regretteraaaaaaaaaaaas,

Na na na na na na,
Na na na na na,
Na na na na na,
Na na na na na,
Na na na na na,
Na na na na na,
avatar
Mirmillon

Messages : 1451
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : Planète Terre + 1384

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  Mirmillon le Dim 25 Avr - 13:38

Grace à Nanard6611 j'ai pu avoir ces informations complémentaires...

CET HOMME QUE VOILA / BELLA SENZ' ANIMA
(Casella-Luberti-Richard Cocciante / Pierre Delanoë)
SP Richard Cocciante RCA TPBO 1058 It
1974
Sur l'album "Solitudes A Deux", ce titre a eu peu de chance de marquer les esprits, à côté d'un tube
aussi fort que "Elle M'Oublie" ! Le créateur, l'Italien Riccardo Cocciante, a fait une belle carrière en
France, d'abord avec des tubes, au début des années 80 ("Le Coup D' Soleil "), avant de décrocher le
jackpot en 1998 avec le spectacle "Notre Dame De Paris", en collaboration avec le Canadien Luc
Plamondon. "Bella Senz' Anima" est publié en 1974 et extrait de son album "Anima" dont la pochette est
illustrée par le célèbre dessinateur Folon (nul n'a oublié ses personnages volants, générique d'Antenne 2 de
l'époque). Richard Cocciante, sans se poser en concurrent de Johnny Hallyday, puisque leurs versions
respectives sont espacées de quatre ans, a lui aussi enregistré une version française de ce morceau,
pourvue de paroles et d'un titre différents, "Je T'Attendais Ce Soir". Signalons que toutes les chansons de
son 33 tours "Anima" ont été adaptées en français. La pochette de l'édition hexagonale étant identique à
l'italienne (LP Delta, 1974, distribué par WEA), il y a de fortes chances pour que peu de collectionneurs
aient réalisé qu'il s'agissait d'un futur collector. A la surprise générale, Johnny a repris ce titre peu connu
au Stade de France en 1998.
avatar
Mirmillon

Messages : 1451
Date d'inscription : 04/02/2008
Localisation : Planète Terre + 1384

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: L'Histoire de "Cet homme que voilà."

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 3 sur 3 Précédent  1, 2, 3

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum